| But I question the merit of keeping her alive. | Но я сомневаюсь - стоит ли оставлять ее в живых? |
| But I'm the most intelligent man here and I intend to keep us alive. | Но я здесь самый разумный мужчина и я намерен сохранить нас в живых. |
| I can see that you stay alive. | Но я могу оставить тебя в живых. |
| Detective Reagan would be the only one alive if they met again. | Если они встретятся снова, в живых останется только детектив Рэйган. |
| I may be the last one alive after today. | И возможно, что из трёх людей, знавших это место, в живых остался лишь я. |
| Look... let's just focus on getting through this alive. | Слушай Давай просто сосредоточимся на том, чтобы остаться в живых. |
| Keeping him alive is a mistake. | Оставлять его в живых - ошибка. |
| He'll want to make sure there is no-one left alive who can name him. | Он захочет удостоверится, что никого не осталось в живых, кто бы смог указать на него. |
| She's fighting just to stay alive. | Она сражается, чтобы просто оставаться в живых. |
| And they could basically keep you alive till you were nothing but a beating heart. | Китайцы могли продержать человека в живых, пока от него не оставалось только бьющееся сердце. |
| Then we shouldn't have left him stay alive. | Тогда мы не должны позволить ему остаться в живых. |
| I won't leave you alive next time. | В следующий раз я не оставлю тебя в живых. |
| As a soldier, it is your duty to stay alive and continue fighting. | Воинский долг обязывает тебя оставаться в живых и продолжать сражаться. |
| All that matters is staying alive. | Важно лишь одно - остаться в живых. |
| I don't think we should keep that guy alive if he's making formulas. | Не думаю что мы должны оставлять его в живых, если он делает формулу. |
| All you got to do is stay alive and let them finish the job. | Всё что от вас требуется, оставаться в живых и позволить им закончить начатое. |
| I am the last of our advanced force left alive. | Я - последняя из оставшихся в живых. |
| You could have kept your team alive. | Могла бы оставить в живых всю команду. |
| As long as we leave being alive, this is suitable for me. | До тех пор, пока мы остаёмся в живых, меня всё устраивает. |
| After all, he's not alive. | В конце концов его ведь нет в живых. |
| As far as I'm concerned, you shouldn't even be alive. | В мне не нужно было оставлять тебя в живых. |
| The fight ends when 10 ladies are left alive. | Борьба закончится, как только в живых останется 10 девушек. |
| I'm trying to keep him alive. | Я хочу, чтобы он остался в живых. |
| I also took the liberty of keeping one of them alive for interrogation. | Я также взял на себя смелость оставить одного из них в живых для допроса. |
| Hope... isn't alive in our world. | Хоуп... нет в живых в нашем мире. |