| He doesn't leave anybody with knowledge alive. | Он не оставляет в живых тех, кто знал. |
| Well, maybe they just want to stay alive. | Ну, может они просто хотят остаться в живых. |
| How you have come be alive, I will not ask for details. | Я не буду расспрашивать, как вы остались в живых. |
| If you want to stay alive, you need to tell me where that microchip is. | Если хочешь остаться в живых расскажи мне, где микрочип. |
| If you want to stay alive, you're going to accept it. | Хочешь остаться в живых, ты должна согласиться. |
| If I kept him alive, he would have continued to suffer. | Если бы я оставил его в живых, он бы продолжил страдать. |
| Who knows if I'll find him alive. | Кто знает, застану ли я его в живых. |
| You left one of the UNIT people alive and he followed you here. | Ты оставил одного из людей ЮНИТ в живых, и он последовал сюда за тобой. |
| And I have to keep you alive. | И я вынужден держать тебя в живых. |
| Why do you think he left you alive, Doctor? | Доктор, как вы думаете, почему он оставил вас в живых? |
| It's the one thing that's kept me alive. | Лишь одна вещь удерживает меня в живых. |
| All the rest is just to stay alive. | Всё остальное - просто чтобы оставаться в живых. |
| One has to be smart and stay alive - you. | А другой умный, должен был остаться в живых - ты. |
| The only reason you people were keeping her alive was leverage. | Единственная причина, по которой вы оставили ее в живых - использовать как рычаг. |
| DOCTOR: I said lucky to be alive. | Я сказала, повезло остаться в живых. |
| He figured out his son wasn't actually alive. | Он догадался, что его сына уже не было в живых. |
| The General specifically asked that I bring you in alive. | Генерал особо просил оставить вас в живых. |
| I figured I was lucky just to be alive. | Полагаю, мне повезло, вообще остаться в живых. |
| I probably would no longer alive. | веро€тнее всего, мен€ вообще бы не было в живых. |
| Eve's only goal right now is staying alive. | Единственная цель Ив сейчас - это остаться в живых. |
| Until then, I'll do everything I can to keep her alive. | Пока что, я буду делать все чтобы держать ее в живых. |
| Let's stay focused, stay alive. | Сосредоточились все, тогда останемся в живых. |
| Henry Cho wouldn't be alive. | Генри Чо не было бы в живых. |
| Of all the members of your unit, you're the only one left alive. | Из всех членов своего подразделения, ты единственный остался в живых. |
| How does having me alive help you? | Чем вы себе поможете, оставив меня в живых? |