Английский - русский
Перевод слова Alive
Вариант перевода В живых

Примеры в контексте "Alive - В живых"

Примеры: Alive - В живых
For keeping him alive in the first place. Мне не стоило оставлять его в живых.
Or step aside so that we stay alive to help others. Или отступить, чтобы мы остались в живых и могли помогать другим.
All we did was dodge a bullet By letting bertha remain alive. Все мы были обмануты пулей давшей возможность берте остаться в живых.
Now only the first mate and I remain alive. На борту в живых остались только я и первый старшина.
I need to do things to keep us alive. Мне нужно поступать подобным образом, чтобы мы остались в живых.
He has to keep under the radar to stay alive. Он должен быть незаметным, чтобы оставаться в живых.
You will stay alive, and serve me. Вы останетесь в живых, и служите мне.
Well, you kept her alive for six weeks. Что ж, вы держали ее в живых 6 недель.
People told me I was selfish keeping her alive for so long. Люди говорили мне, что эгоистично сохранять её в живых так долго.
I hate myself for staying alive, while they didn't, doctor. Я ненавижу себя за то, что остался в живых, доктор.
Whoever took out that wall didn't do it to leave Webber alive. Тот, кто взорвал эту стену, сделал это не для того, чтобы оставить Веббера в живых.
Look how glad he is to be alive. Посмотри, как он рад, что остался в живых.
Everything we did was to stay alive long enough to get our names cleared and to get home. Всё, что мы сделали, было только для того, чтобы остаться в живых как можно дольше, очистить своё доброе имя и вернуться домой.
Come with me if you want to continue to be alive. Идем со мной, если хочешь остаться в живых.
We'll have to make sure that keeping you alive is in the best interests of the Breakers. Мы должны убедить их в том, что оставить тебя в живых выгодно для разрушителей.
If I would have buzzed her, she might be alive. Если бы я осмелился побеспокоить её, она могла остаться в живых.
Not one of them should be alive. Никто из них не должен остаться в живых.
A wake of bodies, but he left her alive. Гора трупов, но он оставил ее в живых.
I think that should keep her alive for a while. Думаю, пока он будет держать её в живых.
why keep him alive just to kill him? Зачем оставлять его в живых только ради того, чтобы потом убить
Well, then there's no reason for any of you to stay alive. Тогда я не вижу смысла оставлять тебя в живых.
The very thought of you kept me alive. Сама мысль о вас оставила меня в живых.
I'm going to do my best to keep us alive. Я постараюсь как смогу, чтобы оставить нас в живых.
They must've kept this man alive. Они должно быть сохраняли этого человека в живых.
Letting us help you is his only chance of getting out of this alive. Это его единственный шанс остаться в живых.