Английский - русский
Перевод слова Alive
Вариант перевода В живых

Примеры в контексте "Alive - В живых"

Примеры: Alive - В живых
He made a wish to still be alive. Он загадал желание "остаться в живых".
Plus, one of us has to stay alive for the kids. И потом, один из нас должен остаться в живых, чтобы заботиться о детях.
I've stayed alive by not relying on anybody. Я оставался в живых, не полагаясь на других.
All they're doing in there is trying to keep people alive. Всё что они там делают - пытаются оставить людей в живых.
I thought keeping her alive took precedence over prolonging the photo op. Я подумал, что оставить её в живых было важнее продления её фотосессии.
Several hundred thousand women are now alive because of effective anti-estrogen therapies. Неколько сотен тысяч женщин остались в живых благодаря эффективной анти-эстрогенной терапии.
We need to be somewhere more secure, somewhere we can stay alive. Нам нужно находиться в более безопасном месте, где мы сможем остаться в живых.
Because you don't know how to stay alive. Вы не знаете, как остаться в живых.
You thought it was a good idea to keep him alive as well. И насколько я припоминаю, вы согласились, что оставить его в живых - хорошая идея.
You know, you left that girl alive tonight. Сегодня ты оставил ту девочку в живых.
You'd have to be alive to do that. Для этого вам нужно остаться в живых.
She was determined to stay alive for her kids, that's for sure. Она была намерена остаться в живых для своих детей, это точно.
I think Clay would do anything to stay alive. Думай, Клэй сделает всё, чтобы остаться в живых.
But at least you'll be alive to do it. По крайней мере, вы сможете сказать, ведь останетесь в живых.
The main thing was to stay alive. Главной целью было остаться в живых.
The man who took your daughter left you alive intentionally. Мужчина, похитивший вашу дочь, оставил вас в живых преднамеренно.
You owe me alive, Mishima. Ты оставил меня в живых, Мишима.
He do fear there'll be none left alive within three week. Он боится, что через три недели никого не останется в живых.
That person is no longer alive. Этого человека уже нет в живых.
If you keep me alive Zoro will appear. Зоро появится, если ты оставишь меня в живых.
So if want to stay alive, then you need me. Так что, если ты хочешь остаться в живых, я тебе нужен.
I'd like to remain alive at least until then. Я хотел бы остаться в живых.
Promise you'll make it back alive Обещай, что ты так и сделаешь, останешься в живых.
I tried to keep you alive. Я хотел тебя оставить в живых.
They left him alive as a warning. Они оставили его в живых, как предупреждение.