| Why should I keep you alive? | Почему мы должны оставлять его в живых? |
| Nothing you can do for them now but stay alive, okay? | Для них ты больше ничего не можешь сделать, кроме как оставаться в живых, понятно? |
| I have a plan that will keep us alive. | У меня есть план, который поможет нам остаться в живых |
| Why... why would they keep them alive? | Почему... почему они оставили их в живых? |
| Why else would Josiah keep you alive so long, Redvers? | Иначе почему бы Джозая оставлял вас в живых так долго, Редверс? |
| You were lucky to escape alive, simple as that. | Вам повезло остаться в живых, только и всего. |
| Why do you think I let you keep Tamsin alive? | почему ты думаешь я позволил тебе оставить Темзин в живых? |
| What if I wasn't alive to do that? | Что если меня не будет в живых, для этого? |
| Could there be any other reason we would keep you alive? | Разве может быть какая-то другая причина, по которой мы оставляем вас в живых? |
| Why was Aksel kept alive when he's been technically dead since Sunday? | Почему Акселя держали в живых, когда он был технически мёртв с воскресенья? |
| The Psycho's death leaves only Frankenstein, 14K and Razor left alive to compete. | Псих мертв, в живых остались только Франкенштейн, 14К и Рейзор, и они продолжаються бороться. |
| The only way I've managed to stay alive in this thing is to stay out of it. | Единственный способ остаться в живых - это держаться от всего подальше. |
| I wouldn't be alive if you didn't want something. | Иначе меня бы уже в живых не было. |
| Do you want to stay alive or what? | Ты хочешь остаться в живых или как? |
| I have to leave her alive. | Я должен оставить её в живых? |
| I know you didn't talk like that in Chicago, or you'd never have made it out alive. | Уверена, в Чикаго ты так не разговаривал, иначе тебе не удалось бы остаться в живых. |
| Only one witness left the scene alive, right? | В живых осталась только одна свидетельница, верно? |
| But the other leaves you alive, and provides you with what I'm proud to say is a... | Но другие оставят тебя в живых и подарят тебе то, что я с гордостью назову... |
| And I know that there's a chance we won't find them or Carl alive. | И я прекрасно понимаю, что... мы можем не найти их... или Карла в живых. |
| We buried a girl alive, okay? | Мы похоронили девушку в живых, ладно? |
| For a man who wanted to end his life, I've rarely seen someone fight so hard to stay alive. | Для человека, который хотел покончить с жизнью, я нечасто встречал таких, кто бы так боролся остаться в живых. |
| Since you are no longer any use to us, Jack there's no reason to keep your family alive. | Так как ты нам больше не приносишь никакой пользы, Джэк, у нас нет причины оставлять твою семью в живых. |
| Gaines will keep Teri and Kim alive as long as he thinks I can be useful to him. | Нет. Гэйнс сохранит Тэрри и Ким в живых только пока он думает, что я могу быть ему полезным. |
| If by some miracle he's managed to stay alive, you may yet have a chance to redeem yourself. | Если он каким-то чудом остался в живых, у Вас, возможно, ещё есть шанс искупить свою вину. |
| You mean there's no one alive? | То есть в живых никого нет? |