Английский - русский
Перевод слова Alive
Вариант перевода В живых

Примеры в контексте "Alive - В живых"

Примеры: Alive - В живых
Why should I keep you alive? Почему мы должны оставлять его в живых?
Nothing you can do for them now but stay alive, okay? Для них ты больше ничего не можешь сделать, кроме как оставаться в живых, понятно?
I have a plan that will keep us alive. У меня есть план, который поможет нам остаться в живых
Why... why would they keep them alive? Почему... почему они оставили их в живых?
Why else would Josiah keep you alive so long, Redvers? Иначе почему бы Джозая оставлял вас в живых так долго, Редверс?
You were lucky to escape alive, simple as that. Вам повезло остаться в живых, только и всего.
Why do you think I let you keep Tamsin alive? почему ты думаешь я позволил тебе оставить Темзин в живых?
What if I wasn't alive to do that? Что если меня не будет в живых, для этого?
Could there be any other reason we would keep you alive? Разве может быть какая-то другая причина, по которой мы оставляем вас в живых?
Why was Aksel kept alive when he's been technically dead since Sunday? Почему Акселя держали в живых, когда он был технически мёртв с воскресенья?
The Psycho's death leaves only Frankenstein, 14K and Razor left alive to compete. Псих мертв, в живых остались только Франкенштейн, 14К и Рейзор, и они продолжаються бороться.
The only way I've managed to stay alive in this thing is to stay out of it. Единственный способ остаться в живых - это держаться от всего подальше.
I wouldn't be alive if you didn't want something. Иначе меня бы уже в живых не было.
Do you want to stay alive or what? Ты хочешь остаться в живых или как?
I have to leave her alive. Я должен оставить её в живых?
I know you didn't talk like that in Chicago, or you'd never have made it out alive. Уверена, в Чикаго ты так не разговаривал, иначе тебе не удалось бы остаться в живых.
Only one witness left the scene alive, right? В живых осталась только одна свидетельница, верно?
But the other leaves you alive, and provides you with what I'm proud to say is a... Но другие оставят тебя в живых и подарят тебе то, что я с гордостью назову...
And I know that there's a chance we won't find them or Carl alive. И я прекрасно понимаю, что... мы можем не найти их... или Карла в живых.
We buried a girl alive, okay? Мы похоронили девушку в живых, ладно?
For a man who wanted to end his life, I've rarely seen someone fight so hard to stay alive. Для человека, который хотел покончить с жизнью, я нечасто встречал таких, кто бы так боролся остаться в живых.
Since you are no longer any use to us, Jack there's no reason to keep your family alive. Так как ты нам больше не приносишь никакой пользы, Джэк, у нас нет причины оставлять твою семью в живых.
Gaines will keep Teri and Kim alive as long as he thinks I can be useful to him. Нет. Гэйнс сохранит Тэрри и Ким в живых только пока он думает, что я могу быть ему полезным.
If by some miracle he's managed to stay alive, you may yet have a chance to redeem yourself. Если он каким-то чудом остался в живых, у Вас, возможно, ещё есть шанс искупить свою вину.
You mean there's no one alive? То есть в живых никого нет?