How could you still be alive? |
Как тебе удалось остаться в живых? |
Have I done my best to keep them alive? |
Сделал ли я все, что мог, чтобы оставить их в живых? |
You should be telling me that you're here to make sure I get out of this alive. |
Что ты здесь ради того, чтобы я остался в живых. |
When the sisters of the Abbey St. Germain were caught trying to hide refugees, only four Sisters were left alive that night. |
Когда поймали сестёр из аббатства Сент Жермен, пытающихся спрятать беженцев, только четырёх сестёр оставили в живых той ночью. |
If I can find an effective antiviral agent, maybe we can keep people alive long enough to find a permanent solution. |
Если мне удастся найти эффективное противовирусное средство, возможно, мы сможем поддерживать людей в живых достаточно долго, чтобы найти постоянное решение. |
It is all I can do to keep you alive! |
Это все, что я могу сделать, чтобы оставить вас в живых. |
If you stay alive long enough you can watch with me as my B.O.W.s bring down the most powerful nations one by one. |
Если останетесь в живых надолго, мы вместе увидим, как мое биооружие уничтожит сильнейшие государства... одно за другим. |
He's the only reason I'm alive. |
Без него меня бы не было в живых. |
All I could think about was that everyone would die, and I'd be the last left alive. |
Я боялся, что все умрут, и в живых останусь я один. |
Am I required to keep him alive? |
А он должен остаться в живых? |
And when the contest is over, there will be no warrior alive strong enough to oppose me. |
Когда турнир закончится, не останется в живых ни одного воина, который сумел бы противостоять мне. |
There's only one man who can help me stay alive and I need to see him now. |
Есть только один человек, который может мне помочь, остаться в живых, и я должен сейчас же его увидеть. |
Well, there's people that are trying to kill you, so if you'd like to stay alive, - it might behoove... |
Там люди, которые хотят тебя убить, и если ты хочешь остаться в живых, тебе следовало бы... |
You can't leave here alive. |
Тебя нельзя оставлять в живых:) |
Once they launch, they'll have no further reason to keep you alive. |
Как только они произведут запуск, у них не будет причин оставлять вас в живых. |
Stay alive 'til this horror show is past |
Оставаться в живых, пока этот ужас не закончится. |
Just stay alive, that would be enough |
Просто оставайся в живых, этого будет достаточно. |
Well, if that's what you believe, then you'll want to keep him alive. |
Ну, раз вы так считаете, то захотите, чтобы он остался в живых. |
Instead, if you want to stay alive, I would learn to respect and fear him. |
Вместо этого, если хочешь остаться в живых, тебе стоит уважать и бояться его. |
If we leave him alive, he'll just keep destroying our system |
Если мы оставим его в живых, он продолжит попытки уничтожить нашу систему |
I wouldn't be alive if you hadn't helped me. |
Не быть мне в живых, если бы не твоя помощь. |
Enough to suggest the baby may no longer be alive but not enough to know for certain. |
Достаточное, чтобы предположить, что ребенка может уже не быть в живых, но недостаточное, чтобы знать наверняка. |
Jack, you don't know if your men up there are dead or alive. |
Джек, ты не знаешь, остался ли кто из твоих людей в живых. |
Look, I know this is hard for you... but you're very lucky to be alive. |
Послушай, я не знаю как ты это воспримешь... но тебе очень повезло, что ты остался в живых. |
The Tholian ship has been disabled, but as a result of the battle, we must accept the fact that Captain Kirk is no longer alive. |
Толианский корабль был уничтожен, но по итогам сражения мы должны признать, что капитана Кирка больше нет в живых. |