| How could you still be alive? | Как тебе удалось остаться в живых? |
| Have I done my best to keep them alive? | Сделал ли я все, что мог, чтобы оставить их в живых? |
| You should be telling me that you're here to make sure I get out of this alive. | Что ты здесь ради того, чтобы я остался в живых. |
| When the sisters of the Abbey St. Germain were caught trying to hide refugees, only four Sisters were left alive that night. | Когда поймали сестёр из аббатства Сент Жермен, пытающихся спрятать беженцев, только четырёх сестёр оставили в живых той ночью. |
| If I can find an effective antiviral agent, maybe we can keep people alive long enough to find a permanent solution. | Если мне удастся найти эффективное противовирусное средство, возможно, мы сможем поддерживать людей в живых достаточно долго, чтобы найти постоянное решение. |
| It is all I can do to keep you alive! | Это все, что я могу сделать, чтобы оставить вас в живых. |
| If you stay alive long enough you can watch with me as my B.O.W.s bring down the most powerful nations one by one. | Если останетесь в живых надолго, мы вместе увидим, как мое биооружие уничтожит сильнейшие государства... одно за другим. |
| He's the only reason I'm alive. | Без него меня бы не было в живых. |
| All I could think about was that everyone would die, and I'd be the last left alive. | Я боялся, что все умрут, и в живых останусь я один. |
| Am I required to keep him alive? | А он должен остаться в живых? |
| And when the contest is over, there will be no warrior alive strong enough to oppose me. | Когда турнир закончится, не останется в живых ни одного воина, который сумел бы противостоять мне. |
| There's only one man who can help me stay alive and I need to see him now. | Есть только один человек, который может мне помочь, остаться в живых, и я должен сейчас же его увидеть. |
| Well, there's people that are trying to kill you, so if you'd like to stay alive, - it might behoove... | Там люди, которые хотят тебя убить, и если ты хочешь остаться в живых, тебе следовало бы... |
| You can't leave here alive. | Тебя нельзя оставлять в живых:) |
| Once they launch, they'll have no further reason to keep you alive. | Как только они произведут запуск, у них не будет причин оставлять вас в живых. |
| Stay alive 'til this horror show is past | Оставаться в живых, пока этот ужас не закончится. |
| Just stay alive, that would be enough | Просто оставайся в живых, этого будет достаточно. |
| Well, if that's what you believe, then you'll want to keep him alive. | Ну, раз вы так считаете, то захотите, чтобы он остался в живых. |
| Instead, if you want to stay alive, I would learn to respect and fear him. | Вместо этого, если хочешь остаться в живых, тебе стоит уважать и бояться его. |
| If we leave him alive, he'll just keep destroying our system | Если мы оставим его в живых, он продолжит попытки уничтожить нашу систему |
| I wouldn't be alive if you hadn't helped me. | Не быть мне в живых, если бы не твоя помощь. |
| Enough to suggest the baby may no longer be alive but not enough to know for certain. | Достаточное, чтобы предположить, что ребенка может уже не быть в живых, но недостаточное, чтобы знать наверняка. |
| Jack, you don't know if your men up there are dead or alive. | Джек, ты не знаешь, остался ли кто из твоих людей в живых. |
| Look, I know this is hard for you... but you're very lucky to be alive. | Послушай, я не знаю как ты это воспримешь... но тебе очень повезло, что ты остался в живых. |
| The Tholian ship has been disabled, but as a result of the battle, we must accept the fact that Captain Kirk is no longer alive. | Толианский корабль был уничтожен, но по итогам сражения мы должны признать, что капитана Кирка больше нет в живых. |