| If you want your girlfriend to stay alive, you don't have a choice. | Если ты хочешь, чтобы твоя девушка осталась в живых, у тебя нет выбора. |
| We have confirmed reports that no one over 22 is left alive. | Мы получили сообщение, что никого старше 22 нет в живых. |
| Citizens of Pretty Lake, right now we have confirmed reports that no one over 22 is left alive. | Граждане Красивого озера, прямо сейчас у нас есть подтверждённые сообщения, что никто старше 22 лет не остался в живых. |
| It's the only reason to keep us alive. | Это единственный резон держать нас в живых. |
| There's a tremendous amount of resources being expended to keep you alive. | На то, чтобы ты оставался в живых, тратятся огромные средства. |
| You kept her alive and lied about it? | Вы оставили её в живых и солгали об этом? |
| You're lucky we've kept you alive. | Тебе повезло, что мы оставили тебя в живых. |
| Well, you weren't supposed to make it out alive. | Ты не должен был остаться в живых. |
| They only found 2 people alive so far. | Нашли в живых только двух человек. |
| Sort of like Katrina putting a spell on you to keep you alive. | Это в своем роде Катрина, которая накладывает на тебя заклинание, чтобы ты остался в живых. |
| Oskar, there are 1,100 people who are alive because of you. | Оскар, 1100 человек остались в живых благодаря Вам. |
| His ship was attacked by the Dread Pirate Roberts... who never left captives alive. | Его корабль был захвачен Ужасным Пиратом Робертсом, который никогда не оставлял своих пленников в живых. |
| And she's been using it to keep me alive. | Она использует её, чтобы я оставался в живых... |
| How I managed to stay alive before I met you, I have no idea. | Как мне удалось остаться в живых после встречи с вами, я и не представляю. |
| Chancellor: Your one responsibility is stay alive. | Единственная задача - остаться в живых. |
| I choose to make sure that we deserve to stay alive. | Я выбираю убедиться, что мы заслуживаем остаться в живых. |
| No one gets out of there alive. | Никто не должен остаться в живых. |
| And we want to keep being alive. | И мы хотим оставаться в живых. |
| Isn't that worth keeping me alive? | Разве не стоит ради этого оставить меня в живых? |
| You have to know... if there was any other way for me to stay alive... | Ты должна знать, что если бы у меня был другой способ остаться в живых... |
| You should keep her alive, she's valuable. | Ты должен оставить её в живых, она полезна. |
| Amanda might still be alive if you let me go back to him. | Аманда может остаться в живых, если вы позволите мне вернуться к нему. |
| Let's keep them alive until... this man is caught. | Давайте оставим их в живых, пока не поймаем этого мужчину. |
| There's no reason to leave anybody alive. | Нет нужды оставлять кого-то в живых. |
| Doesn't mean she's not alive, Ray. | Это не значит, что ее нет в живых, Рэй. |