| Now I know why they kept us alive. | Теперь понятно, почему нас оставили в живых. |
| If we hadn't let him go, he might still be alive. | Если бы мы не отпустили его, он мог бы остаться в живых. |
| They kept them alive like this. | Они держали их в живых вот так. |
| Or I can keep you alive for weeks. | Или я могу неделями держать тебя в живых. |
| I would keep them alive for as long as I could. | Я их держал в живых как можно дольше. |
| But keeping Kanémi alive works to our benefit... | Однако нам выгоднее оставить Канэми в живых... |
| And get out of here alive. | И в этом случае ты останешься в живых. |
| Many of them are no longer alive. | Многих из них уже нет в живых. |
| The idea that he left a meat suit alive is just so deliciously weak. | То, что он оставил свой мясной костюм в живых... это так восхитительно жалко. |
| It sounded like he made a deal with someone to keep me alive. | Похоже было что он заключил сделку с кем-то, чтобы оставить меня в живых. |
| I couldn't understand why they were bothering to keep me alive... until I realized you were still free. | Я понять не мог, зачем они вообще оставили меня в живых... а потом я понял, что ты до сих пор на свободе. |
| The administration and the intelligence community were hoping to take him alive. | Администрация и Разведывательное сообщество Надеялись взять его в живых. |
| The loser is alive, but is an outcast. | Проигравший остаётся в живых, но бежит с позором. |
| If he leaves here alive, he will eventually return to kill you. | Если оставить его в живых, то он вернется, чтобы нас убить. |
| He and part of his expedition remaining alive due to the discovery of underground ruins left by the former inhabitants of this world. | Он и часть его группы остались в живых благодаря открытию подземных руин, оставшихся от прежних жителей этого мира. |
| It is far more important that you stay alive. | Гораздо важнее, если ты останешься в живых. |
| I don't have anybody left alive to report back. | По-моему, в живых не осталось никого, кто мог бы все рассказать. |
| You left the little girl alive. | Вы оставили маленькую девочку в живых. |
| Until we find the truth, - I advise we keep them alive. | Пока мы не выясним правду, советую оставить их в живых. |
| Until a Tok'ra ship flies over the planet and tells me there's no one left alive. | Пока над планетой не пролетит корабль Токра и не сообщит хоть об одном оставшимся в живых существе. |
| There's no one left alive at your village. | В вашей деревне никого не осталось в живых. |
| I don't think they want me alive after what I saw. | Я не думала, что они оставят меня в живых после того, что я видела. |
| You'll stay alive only as long as you stay here. | Вы останетесь в живых, пока остаетесь здесь. |
| No one alive, Commander Chandler. | Никого нет в живых, командир Чендлер. |
| What matters most is to stay alive, for we shall meet. | Гораздо важнее остаться в живых, чтобы встретиться. |