Английский - русский
Перевод слова Aim
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Aim - Задача"

Примеры: Aim - Задача
Since the aim was to prevent conflict between States, unclear legal terms that could promote controversy should be avoided. Поскольку задача состоит в том, чтобы избежать конфликтов между государствами, следует избегать недостаточно ясные юридические термины, поддающиеся различному толкованию.
The aim of the Commission is to complement and support the work of the voluntary organisations. Задача Комиссии - дополнять и поддерживать деятельность добровольных организаций.
Squatters are illegal tenants and the main aim is to provide means by which they can have legal tenancy. Скваттеры являются незаконно занимающими жилье, и основная задача состоит в том, чтобы обеспечить их средствами, позволяющими им на законных основаниях арендовать жилье.
The aim was to remove women's fear of reporting violence. Задача заключается в том, чтобы женщины не боялись сообщать о случаях насилия.
The aim should, however, be to reach a harmonized regulation for the ADR. Однако задача должна состоять в том, чтобы выработать согласованные правила для ДОПОГ.
The aim was to help the Member States attain the goals which the international community had set. Задача заключается в том, чтобы помочь государствам-членам достичь тех целей, которые ставит перед ними международное сообщество.
The main aim of the band clubs is to provide musical entertainment for the festa. Главная задача оркестров состоит в обеспечении музыкального сопровождения в ходе празднования фесты.
The aim is to work closely with African-led initiatives to promote sustainable applications of ICT to Africa's development needs and goals. Задача заключается в обеспечении тесного взаимодействия с африканскими инициативами, с тем чтобы способствовать устойчивому использованию ИКТ для удовлетворения нужд и достижения целей Африки в области развития.
Its aim is to contribute to the further analysis of such measures. Его задача - содействовать дальнейшему изучению таких мер.
The broad aim was to promote efficiency and cost-effectiveness. Более широкая задача заключается в обеспечении эффективности и окупаемости затрат.
The aim was to identify tangible ways of making globalization more environmentally sustainable. Задача состояла в том, чтобы определить реальные способы повышения экологической устойчивости глобализации.
The aim was to take care of the employees who needed help and to ensure a professional approach when the situation was normalised. Задача состояла в оказании помощи нуждающимся сотрудникам и обеспечении профессионального исполнения обязанностей после нормализации ситуации.
The aim here is to encourage the acquisition of social and cognitive skills which will increase immigrant children's chances of success in society. В данном случае ставится задача стимулировать приобретение социальных и познавательных навыков, которые увеличат шансы детей иммигрантов на успех в обществе.
The great majority of judges now attended training seminars, and the aim was to extend training to the magistrates of lower courts. В настоящее время подавляющее большинство судей посещают учебные семинары, и ставится задача охватить такой подготовкой магистратов нижестоящих судов.
With regard to clearing, the aim would be to promote rapid and safe clearing. Что касается разминирования, то задача состояла бы в том, чтобы содействовать быстрому и безопасному разминированию.
It said that the aim was to complete the mapping by 2004. В ней ставится задача завершить составление карт к 2004 году.
The aim is to define the specifications, architecture, performance and cost of a future European space surveillance system. Задача этой группы состоит в определении спецификаций, архитектуры, эксплуатационных параметров и стоимости будущей европейской системы космических наблюдений.
Interoperability with autonomous bodies within Spain was the aim. Ставится задача обеспечить его совместимость с системами автономных органов Испании.
The objective or aim of the atlas does not seem to have been defined clearly in the publication. Как представляется, задача или цель атласа не была четко сформулирована в издании.
The space activities of France aim principally at responding to major developments in the international environment. Главная задача космической деятельности Франции заключается в реагировании на основные события на международной арене.
The aim is to obtain a comprehensive description for each indicator and to allow the under review country to provide an accurate value. Задача состоит в том, чтобы обеспечить всеобъемлющее описание каждого показателя и позволить участвующим в обзорах странам предоставлять точные величины.
The aim should be complete liberalization of agricultural trade, with at most two qualifications. Задача должна заключаться в обеспечении полной либерализации торговли сельскохозяйственной продукцией при максимум двух оговорках.
My aim is now to engage political leaders so that an appropriate solution can be found as quickly as possible. Сейчас моя задача состоит в том, чтобы побудить политических лидеров как можно скорее найти подходящее решение.
The first aim is clarify the relevance of the six United Nations human rights treaties to disability. Первая задача заключается в уточнении того, в какой мере упомянутые шесть договоров Организации Объединенных Наций о правах человека затрагивают проблему инвалидности.
The aim of the web site is to provide links between statistics and gender policies. Задача этого веб-сайта заключается в обеспечении взаимосвязи между статистикой и гендерной политикой.