| The key aim here is to eradicate the fields of drug crops and the infrastructure for producing drugs. | Задача первостепенной значимости - уничтожение наркопосевов и инфраструктуры по производству наркотиков. |
| The aim of said invention is to provide said structure with heat-insulation properties. | Решаемая техническая задача - обеспечение теплоизоляционных свойств конструкции. |
| The aim of vocational schools is to encourage the development of engineers and technical manpower needed for industry. | Задача профессионально-технических училищ заключается в подготовке для промышленности специалистов, обладающих инженерно-техническими знаниями. |
| The aim of the invention is to reduce the toxicity level of a produced polyphenilene. | Задача, решаемая изобретением - снижение токсичности получаемого полифенилена. |
| The aim of the claimed method is to extend the functional capabilities and the scope of use of explosion-proof equipment. | Задача заявляемого способа состоит в расширении функциональных возможностей и области применения взрывобезопасного оборудования. |
| The aim of said invention is to develop novel immunostimulative and interferonogenous agents. | Задача изобретения - создание новых иммуностимулирующих и интерфероногенных средств. |
| The aim of said invention is to increase the direct extraction of lead into impure metal and the unit specific performance. | Задача: одновременное повышение прямого извлечения свинца в черновой металл и удельной производительности агрегата. |
| The chief legislative aim of the movement was to alleviate corruption in the Indian government through introduction of the Jan Lokpal Bill. | Главная задача движения - добиться уменьшения коррупции в Индийском правительстве через принятие закона Джена Локпала. |
| The principal aim was artistic interpretation of sacral images within the parameters of contemporary perception. | Ставилась принципиальная задача художественно проинтерпретировать сакральные образы в параметрах сегодняшнего восприятия. Для этого использованы последние цифровые технологии. |
| The aim of said invention is to develop a device for maximally reducing pressure force on an affected area. | Задача: создать устройство, обеспечивающее предельно уменьшенную силу давления на больную поверхность. |
| The aim was to fully mainstream the principles and concepts of results-based management throughout the administrative and programmatic operations of the Fund. | Задача состояла в обеспечении применения во всей административной и программной деятельности Фонда принципов и концепций управления, ориентированного на конечные результаты. |
| The aim was also to deliberate whether provisions should be issued to enable inter-family adoption in registered partnerships. | Задача заключается также в изучении вопроса о целесообразности подготовки положений, делающих возможным межсемейное усыновление в рамках зарегистрированного партнерства. |
| The aim is to support preventive action and to develop improved mechanisms for early warning, contingency planning and preparedness. | Его задача состоит в том, чтобы оказывать поддержку превентивным действиям и разрабатывать более совершенные механизмы раннего предупреждения, составления планов действий в чрезвычайных обстоятельствах и обеспечения готовности. |
| The aim currently has been to restore the programmatic focus on the goals on which CWAA was formed. | Задача в настоящее время состоит в том, чтобы восстановить стратегическую направленность деятельности ААКЖ на достижение целей, во имя которых была создана организация. |
| The aim of the invention is to simplify a structural design. | В основу полезной модели поставлена задача - упрощение конструкции. |
| The aim of said invention is to improve operational characteristics, i.e. to increase the time of an article integrity preservation. | В основу изобретения поставлена задача повышения эксплутационных характеристик, а именно повышение срока сохранения целостности изделия. |
| The aim is to provide an understandable and tailor-made description of risks and solutions. | Поставлена задача создать четкую и конкретизированную картину рисков и решений. |
| Said aim is attained by the properties of monooximides and dicarbonic acid dioxydiamides. | Поставленная задача решается свойствами монооксиамидов и диоксидиамидов декарбоновых кислот. |
| The aim of the GNR data model is multiple cartographic representation of geographical names. | Задача моделирования данных в формате РГН состоит в обеспечении единообразия при представлении географических названий. |
| The aim of the invention is to produce a drive which is simpler and more reliable. | В основу изобретения поставлена задача создания такого П., который был бы более простым и надежным. |
| The aim currently was to change that paradigm and encourage women to reconcile family and career in the truest sense. | В настоящее время задача состоит в том, чтобы изменить сложившийся порядок вещей и поощрять женщин сочетать семейные обязанности со служебной деятельностью в подлинном смысле этого слова. |
| The aim of the invention is to develop a novel medicinal agent of plant origin for treating different forms of mycotic infections with a smallest side effect. | Задача, решаемая изобретением, заключается в создании нового лекарственного средства растительного происхождения для лечения различных форм трихомонадной инфекции с минимальным побочным эффектом. |
| The aim of said invention is to develop an information representation device exhibiting increased consumer qualities in terms of a simplified operational control. | Задача - создание устройства для представления информации с конструкцией обладающей повышенными потребительскими свойствами, выраженными в упрощении управлением устройством в процессе эксплуатации. |
| It is hard to say what principles Yuriy Syomin used, putting the players, but Mircea Lucescu's aim was quite clear. | Сложно судить, чем руководствовался Юрий Семин, определяя состав, а задача Мирчи Луческу была предельно ясна. |
| The aim of said invention is to design a device whose structural design makes it possible to increase the number of persons enabled to visualise the advertising. | Задача - создание устройства с конструкцией, обеспечивающей увеличение количества людей, способных одновременно наблюдать рекламную информацию. |