Английский - русский
Перевод слова Aim
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Aim - Задача"

Примеры: Aim - Задача
The aim is also to improve their participation in multilateral trade negotiations and to contribute to their beneficial integration into the global economy. Задача заключается также в расширении их участия в многосторонних торговых переговорах и содействии их благотворной интеграции в мировую экономику.
The main aim of these agreements is typically to liberalize investment transactions and avoid discriminatory treatment amongst the countries participating in the regional scheme. Главная задача подобных соглашений, как правило, состоит в либерализации инвестиционных операций и избежании дискриминационного режима между странами-участницами региональных структур.
The main aim of these new ports is to facilitate and maximize the transit trade through the Mediterranean area. Основная задача этих новых портов - облегчить и максимально расширить транзитную торговлю через Средиземноморье.
The aim of the invention is to increase loading either during the positive or the negative phase of movement. Изобретением решается задача увеличения нагрузки либо в позитивной, либо в негативной фазах движения.
The aim of said invention is to reduce mass production costs. Задача - снижение затрат при массовом производстве.
The aim was to achieve in all states standardized, specific legislation on the prevention and punishment of torture. Задача заключается в том, чтобы во всех штатах были приняты стандартизированные, конкретные законы о предупреждении пыток и наказанию за них.
The aim of the methodology is to allow an objective categorisation of explosive ordnance which present a specific humanitarian risk to civilian populations. Задача методологии состоит в том, чтобы позволить объективную категоризацию взрывоопасных боеприпасов, которые представляют специфический гуманитарный риск для гражданских контингентов.
The aim of said invention is to ease and accelerate a pump assembling process. Задача - упрощение и ускорение сборки насоса.
The aim of the invention is to reduce the overall dimensions of the used facilities and decrease the process energy consumption. В основу изобретений поставлена задача уменьшения габаритов используемого оборудования и снижения энергоемкости процесса.
The aim of the foundation is to provide financial and artistic assistance to developing young musicians throughout the world. Задача и идея фонда - предоставить финансовую и артистическую помощь молодым музыкантам во всем мире.
Our major aim is to promote quality and safety of the child. Повысить комфорт и безопасность ребенка - их основная задача.
Your aim in this game is to kill Adam. Ваша задача в этой игре - убить Адама.
In the area of management, the aim had been to introduce an integrated approach to all interrelated functions. В области управления задача заключалась в том, чтобы внедрить комплексный подход ко всем взаимосвязанным функциям.
The aim should be to reduce administrative overheads, as these proportionately reduce the resources available for technical cooperation. Задача должна состоять в ограничении административных расходов, поскольку они отвлекают на себя пропорциональную долю ресурсов на цели технического сотрудничества.
The aim of this foundation is to help develop expertise in the provision of health care services for refugees. Задача этого Фонда заключается в оказании помощи в подготовке специалистов по медицинскому обслуживанию беженцев.
Our aim should be to enhance the effectiveness and efficiency of the Council in accordance with Article 24, paragraph 1, of the Charter. Наша задача должна состоять в повышении эффективности и оперативности действий Совета в соответствии с пунктом 1 статьи 24 Устава.
Despite the simplicity of the aim, there are many dimensions to the improvement of transit logistics chains. Несмотря на очевидность этой цели, задача по усовершенствованию цепочек логистики транзитных перевозок включает много аспектов.
The aim of the UNAMI Transport Section is to provide cost-effective operational mobility in support of the Mission's mandate. Главная задача Транспортной секции МООНСИ заключается в обеспечении экономической эффективности перевозок, необходимых для выполнения задач Миссии.
The housing advice system has proved satisfactory and the aim is to broaden its scope. Поскольку система консультирования по жилищным вопросам действует удовлетворительно, ставится задача расширения сферы ее действия.
The aim was to bring together investors, industries and education to collaborate and share knowledge. Поставлена задача собрать вместе инвесторов, представителей промышленности и сферы образования в целях совместной работы и обмена знаниями.
The aim was to encourage companies and public institutions to consider developing and using diversity management strategies during recruitment and among their employees. Задача проекта заключалась в том, чтобы побудить компании и государственные учреждения рассмотреть вопросы разработки и использования стратегий учета национального разнообразия при наборе персонала и работе со своими сотрудниками.
The basis is a classical mentoring scheme where the aim is to realise and develop the mentee's abilities and skills. В ее основу положена классическая схема наставничества, задача которой - помочь подопечному реализовать и развивать свои способности и таланты.
From the outset its aim has been to establish the basic rules governing urban development. Основная задача этого закона с момента вступления его в силу заключается в установлении основных норм, регулирующих развитие городов.
The aim is to increase workers' employability. В этой связи ставится задача расширить профессиональные возможности трудящихся.
The aim was to improve the quality of teaching the Constitution at schools and to increase social awareness of pupils. Ставилась задача повысить качество преподавания Конституции в школах и социальной информированности учащихся.