Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласованный

Примеры в контексте "Agreed - Согласованный"

Примеры: Agreed - Согласованный
Though imperfect, the agreed package could be built upon and further enhanced in the near future. Несмотря на свои недостатки, согласованный пакет мер может стать хорошей основой для дальнейших действий, и его можно будет усовершенствовать в ближайшем будущем.
The Prime Minister has been conducting a series of consultations with all stakeholders to find an agreed way forward. Премьер-министр проводит серию консультаций со всеми заинтересованными сторонами с целью отыскать согласованный вариант продвижения вперед.
Implementation of and discussions on green growth should also reflect the internationally agreed principle of "common but differentiated responsibility". Процесс осуществления и обсуждения «зеленого» роста должен также отражать международно согласованный принцип «общей, но дифференцированной ответственности».
The Committee will be invited to consider the draft communication strategy agreed by the Bureau at its twelfth meeting, with a view to adopting it. Комитету будет предложено рассмотреть проект коммуникационной стратегии, согласованный Бюро на двенадцатом совещании, и принять его.
Proper focus and effective monitoring would require the establishment of an agreed list. Для надлежащего сосредоточения внимания и эффективного отслеживания потребуется составить согласованный список.
It was therefore his understanding that the agreed text in that paragraph would be adopted only following a statement of clarification by the Chairman. Поэтому оратор считает, что согласованный текст данного пункта можно будет принять только после пояснительного заявления Председателя.
As to the way in which the agreed upon approach could be implemented, a number of suggestions were made. По вопросу о том, каким образом может применяться согласованный подход, было высказано несколько предложений.
The problem is that paragraph 12 is not the agreed text. Но проблема в том, что пункт 12 не содержит согласованный текст.
South Africa supported the internationally agreed consensus on United Nations Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973). Южная Африка поддерживает согласованный на международном уровне консенсус в отношении резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций 242 (1967) и 338 (1973).
Internationally agreed sets of indicators are needed to help governments measure and compare progress towards sustainable forest management. С целью оказания помощи правительствам в деле определения и сравнительного анализа прогресса, достигнутого в области обеспечения устойчивого лесопользования, необходим международно согласованный набор показателей.
The report and a jointly agreed plan of action to follow-up on the recommendations should subsequently be submitted to EXCOM for final endorsement. Затем доклад и согласованный на совместной основе план действий по выполнению рекомендаций следует представить Исполкому для окончательного утверждения.
The principle of conducting the disarmament and identification processes concomitantly, agreed upon by the Ivorian parties, should be preserved. Принцип параллельного проведения процессов разоружения и идентификации, согласованный ивуарийскими сторонами, следует сохранить.
4 The draw-down in 2007 has been adjusted to maintain the agreed level of contributions by the Parties. 4 Объем перенесенных средств в 2007 году скорректирован, с тем чтобы поддержать согласованный уровень взносов Сторон.
That solution would keep avenues open to all preferred options to be reconsidered at an agreed moment in the future. Такое решение позволило бы сохранить возможности для рассмотрения всех предпочтительных вариантов в согласованный момент в будущем.
Fifteenth, the MDG framework is the internationally accepted and intergovernmentally agreed benchmark for international development and forms the basis of our global partnership. В-пятнадцатых, механизм ЦРДТ - это международно признанный и согласованный правительствами ориентир международного развития, который составляет основу нашего глобального партнерства.
It has been two years since we adopted the Counter-Terrorism Strategy, which provides an internationally agreed approach to countering terrorism. Прошло два года с тех пор, как мы приняли Контртеррористическую стратегию, в которой предлагается международно согласованный подход в плане противодействия терроризму.
Here, internationally agreed climate threshold triggers for payouts to communities would need to be established. Необходимо будет установить согласованный на международном уровне порог выплат для уязвимых общин.
The second meeting would discuss the text agreed by TI and France. На втором совещании будет обсужден текст, согласованный ТИ и Францией.
The Special Fund for Reconstruction and Development, on which we all agreed, is now operational. Согласованный всеми нами Специальный фонд реконструкции и развития начал действовать.
The agreed plan was prepared under the assumption that there would be a political settlement. Согласованный план был подготовлен на основе предположения о достижении политического урегулирования.
The agreed text was a good basis for a coherent and balanced resolution. Согласованный текст является хорошей основой для принятия последовательной и сбалансированной резолюции.
An agreed protocol has been put in place to formalize cooperation arrangements between international forces. Был введен в действие согласованный протокол для придания официального статуса механизмам сотрудничества между международными силами.
The Bureau discussed and agreed on the harmonized workplan with the Working Group on Effects, as presented by Mr. Schneider. Президиум обсудил и утвердил согласованный план работы с Рабочей группой по воздействию, который был представлен г-ном Шнайдером.
Under the terms of General Assembly resolution 64/1, an intergovernmentally agreed outcome should be finalized by 30 November 2009. Согласно положениям резолюции 64/1 Генеральной Ассамблеи до 30 ноября 2009 года должен быть окончательно доработан согласованный на межправительственном уровне итоговый документ Конференции.
Internationally agreed methodologies and standards: The UNSD/UNEP Questionnaire on Environment Statistics, coordinated with relevant OECD and Eurostat questionnaires. Согласованные на международном уровне методологии и стандарты: Вопросник по статистике окружающей среды СОООН/ЮНЕП, согласованный с соответствующими вопросниками ОЭСР и Евростата.