Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистаном

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистаном"

Примеры: Afghanistan - Афганистаном
India has age-old historical, cultural, civilizational and economic ties with our neighbour Afghanistan. Индия имеет вековые исторические, культурные, экономические, а также относящиеся к цивилизации связи с соседним Афганистаном.
India signed a comprehensive strategic partnership agreement with Afghanistan last October, looking to 2014 and beyond. Индия подписала всеобъемлющее стратегическое соглашение о партнерстве с Афганистаном в октябре прошлого года на период до 2014 года и последующий период.
It will also require sustained attention to strengthening ties between Afghanistan and its neighbours. Для этого необходимо будет также неизменно уделять внимание укреплению связей между Афганистаном и его соседями.
That will likely be the case for Afghanistan. Именно так, скорее всего, произойдет и в случае с Афганистаном.
The mutual trust between Afghanistan and its partners is indispensable if we are to counter the opposition forces. Для того чтобы противостоять оппозиционным силам, необходимо взаимное доверие между Афганистаном и его партнерами.
The international community must continue to work closely with Afghanistan to ensure that those successes have a lasting impact. Международное сообщество должно и впредь тесно сотрудничать с Афганистаном для того, чтобы обеспечить долгосрочное воздействие этих успехов.
Experience has shown that military actions cannot fully resolve all the problems facing Afghanistan. Опыт подтверждает, что военными действиями нельзя полностью решить все проблемы, стоящие перед Афганистаном.
These technical teams would be going to the neighbours of Afghanistan to support their efforts. Эти группы технической помощи будут посещать граничащие с Афганистаном страны для оказания им поддержки.
Afghanistan now faces a major challenge in the forthcoming elections. Перед Афганистаном сейчас стоит значительная задача в связи с предстоящими выборами.
We have deployed 75,000 troops and established 800 posts and a number of forts along the border with Afghanistan. На границе с Афганистаном мы развернули 75000 военнослужащих и создали 800 постов и ряд укрепленных пунктов.
The international community must now consider how best to continue to support Afghanistan in this effort in the coming months. Международному сообществу необходимо сейчас рассмотреть вопрос о том, какой будет наиболее эффективная поддержка этих прилагаемых Афганистаном усилий в предстоящие месяцы.
This process could be strengthened through more close cooperation between Afghanistan and the SPECA member countries. Это процесс мог бы быть укреплен путем более тесного сотрудничества между Афганистаном и странами-участницами СПЕКА.
Countries neighbouring Afghanistan continued to be heavily affected by trafficking in opiates. В граничащих с Афганистаном странах продолжает в значительных объемах осуществляться оборот опиатов.
Several United States allies also maintained multiple treaties with Afghanistan. Несколько союзников Соединенных Штатов Америки также имели многочисленные договоры с Афганистаном.
A similar cultural agreement existed between Japan and Afghanistan. Аналогичное соглашение по вопросам культуры существовало между Японией и Афганистаном.
They reiterated that the close partnership between Afghanistan and the international community which has characterized the past three and a half years should continue. Они вновь заявили о том, что тесное партнерство между Афганистаном и международным сообществом, которое было характерно для последних трех с половиной лет, должно быть продолжено.
Germany has long-standing ties with Afghanistan. Германию связывают с Афганистаном давние узы.
Despite the fact that the final provision of the Bonn Agreement has been implemented, many challenges remain in Afghanistan. Несмотря на то, что уже выполнены заключительные положения Боннского соглашения, перед Афганистаном по-прежнему стоит множество проблем.
Canada supports the development of that Afghanistan compact and the national development strategy as essential tools for ensuring forward momentum. Канада поддерживает разработку такой договоренности с Афганистаном, и национальной стратегии развития, как важных средств обеспечения поступательного продвижения вперед.
That will create new and favourable conditions for effective cooperation between SCO members and Afghanistan. Это создаст новые и благоприятные условия для эффективного сотрудничества между членами ШОС и Афганистаном.
In that regard, efforts by the United Nations, the international community and Afghanistan's neighbours need to be further enhanced. Организация Объединенных Наций, международное сообщество и соседние с Афганистаном страны должны активизировать свои усилия на этом направлении.
These States maintain friendly relations with their close neighbour, Afghanistan. Эти государства поддерживают дружеские отношения со своим близким соседом - Афганистаном.
Regional cooperation between Afghanistan and neighbouring countries should therefore be encouraged. Поэтому необходимо развивать региональное сотрудничество между Афганистаном и соседними странами.
Moreover, Japan intends to actively support training in border control and management between Afghanistan and Tajikistan. Более того, Япония намерена активно содействовать подготовке кадров в области контроля и управления на границе между Афганистаном и Таджикистаном.
The country had suffered wars with Tajikistan and Afghanistan, as well as having been affected by external conflicts in neighbouring countries. Страна вела войны с Таджикистаном и Афганистаном, а также была затронута внешними конфликтами в соседних странах.