We are encouraged by improving relations between Afghanistan and its neighbouring countries, as mentioned in the report. |
Мы воодушевлены улучшением отношений между Афганистаном и соседними с ним странами, о котором говорится в докладе. |
The Secretary-General's report noted an increase in trade between Afghanistan and its key economic partners. |
В докладе Генерального секретаря отмечается рост торговли между Афганистаном и его ключевыми экономическими партнерами. |
In conclusion, let me say that Pakistan wants friendly relations with Afghanistan. |
В заключение позвольте мне сказать, что Пакистан стремится к дружеским отношениям с Афганистаном. |
We also welcome all efforts, including those of UNAMA, to promote regional cooperation between Afghanistan and its neighbours. |
Мы также приветствуем все усилия, включая усилия МООНСА, направленные на поощрение регионального сотрудничества между Афганистаном и его соседями. |
All steps should be taken in close consultation with Afghanistan's neighbouring countries. |
Все планируемые нами шаги должны активно обсуждаться с соседними с Афганистаном странами. |
Today the country we call Afghanistan is in ruins. |
Сегодня страна, которую мы называем Афганистаном, разрушена. |
Because of the fighting, Tajikistan had closed its borders with Afghanistan in order to avoid an influx of refugees. |
В связи с боевыми действиями Таджикистан закрыл свои границы с Афганистаном, с тем чтобы избежать притока беженцев. |
The inauguration of a transit bridge between Afghanistan and Tajikistan in August 2007 has both symbolic and substantive meaning. |
Открытие транзитного моста между Афганистаном и Таджикистаном в августе 2007 года имеет как символическое, так и существенное значение. |
Let me say a few words regarding the security challenge facing Afghanistan. |
Позвольте мне сказать несколько слов о проблеме безопасности, стоящей перед Афганистаном. |
In that context, my delegation is pleased to note the recent international initiatives designed to strengthen cooperation between Afghanistan and its neighbours. |
В этом контексте моя делегация с удовлетворением отмечает недавние международные инициативы, призванные укрепить сотрудничество между Афганистаном и его соседями. |
The joint declaration that concluded the Afghanistan-Pakistan peace jirga organized in Kabul in August 2007 is an important step towards strengthening relations between Afghanistan and Pakistan. |
Совместная декларация, которая была принята по итогам афгано-пакистанской мирной джирги, организованной в Кабуле в августе 2007 года, является важным шагом в направлении укрепления отношений между Афганистаном и Пакистаном. |
We welcome the improved relations between Afghanistan and its neighbours. |
Мы приветствуем улучшение отношений между Афганистаном и его соседями. |
The latter is deployed on the border to Afghanistan and is actually under the operational control of the Russian Border Forces. |
Последний дислоцирован на границе с Афганистаном и фактически находится под оперативным управлением российских погранвойск. |
Those are the criteria against which the efforts of the international community and Afghanistan will be judged. |
Это те критерии, с помощью которых будут оцениваться усилия, прилагаемые международным сообществом и Афганистаном. |
Consultations continue between Afghanistan and Pakistan within various frameworks. |
Продолжаются консультации между Афганистаном и Пакистаном в различных рамках. |
All the heroin laboratories which had existed in Pakistan along the border with Afghanistan had already been destroyed. |
Все существовавшие в Пакистане в районе границы с Афганистаном лаборатории по производству героина уже уничтожены. |
Afghanistan's story is even more complex, though the same is true there. |
Случай с Афганистаном еще сложнее, хотя вывод верен и для него. |
The seven countries bordering Afghanistan would serve as a security belt to prevent the spread of opium cultivation and heroin production to neighbouring countries. |
Семь граничащих с Афганистаном стран будут служить надежным кордоном на пути распространения плантаций опиума и производства героина в соседних странах. |
To compound the situation, the political border between Afghanistan and Pakistan has now ceased to exist in practice. |
Ситуация еще осложняется тем, что политическая граница между Афганистаном и Пакистаном в настоящее время на практике прекратила свое существование. |
We also call for international engagement and dialogue with Afghanistan to promote the objectives of humanitarianism, human rights and peace. |
Мы также призываем к международному сотрудничеству и диалогу с Афганистаном для достижения целей гуманности, прав человека и мира. |
My country has close historical ties with Afghanistan and the Afghan people. |
Наша страна имеет тесные исторические связи с Афганистаном и афганским народом. |
It was noted that security remained a serious challenge facing Afghanistan. |
Было отмечено, что безопасность по-прежнему является серьезной проблемой, стоящей перед Афганистаном. |
However, we are well aware of the many and serious challenges still facing Afghanistan. |
Однако мы хорошо осознаем тот факт, что перед Афганистаном по-прежнему стоит множество серьезных вызовов. |
We regard multifaceted cooperation between Afghanistan and neighbouring countries as an important factor in promoting a comprehensive settlement. |
В качестве важного фактора продвижения всеобъемлющего урегулирования рассматриваем установление разностороннего сотрудничества между Афганистаном и государствами-соседями. |
Afghanistan and the international community are faced with important tasks and challenges. |
Перед Афганистаном и международным сообществом стоят важные и сложные цели и задачи. |