| The cooperation between Pakistan and Afghanistan spans the entire spectrum. | Сотрудничество Пакистана с Афганистаном является всесторонним. |
| We believe that an important factor in the promotion of a comprehensive settlement is multilateral cooperation between Afghanistan and the other States in the region. | В качестве важного фактора продвижения всеобъемлющего урегулирования рассматриваем установление разностороннего сотрудничества между Афганистаном и государствами региона. |
| I should like briefly to address the issue of bilateral relations with Afghanistan. | Я хотела бы кратко остановиться на двусторонних отношениях с Афганистаном. |
| The Republic of Korea truly welcomes the launch of the Afghan Interim Authority and wishes to establish a friendly and cooperative relationship with Afghanistan. | Республика Корея искренне приветствует начало работы Временной администрации Афганистана и стремится наладить дружественные отношения и сотрудничество с Афганистаном. |
| Drug-trafficking on the borders with Afghanistan had further led to overall instability. | Наркоторговля на границе с Афганистаном еще более усугубляет общую нестабильность. |
| There is also a perennial problem of non-fulfilment of commitments made to Afghanistan. | Имеется также постоянная проблема невыполнения взятых перед Афганистаном обязательств. |
| That requires the cooperation of all of Afghanistan's neighbouring countries. | Для этого требуется сотрудничество всех соседних с Афганистаном стран. |
| As the Prime Minister has stated, "We have had historic links and relations with Afghanistan. | Премьер-министр заявил: «Нас связывают с Афганистаном исторические узы и отношения. |
| Since the first days of independence, Turkmenistan built its relations with Afghanistan on the basis of mutual trust and respect. | С первых дней независимости Туркменистан строит свои отношения с Афганистаном на основе взаимного доверия и уважения. |
| The Afghan Compact is a welcome new framework for partnership between Afghanistan and the international community. | Соглашение по Афганистану является долгожданной новой основой партнерства между Афганистаном и международным сообществом. |
| Afghanistan's neighbours also have a central role to play. | Соседним с Афганистаном странам также отведена центральная роль. |
| It threatens Afghanistan's neighbouring countries, and it runs counter to the restoration of stability in the region. | Оно угрожает соседним с Афганистаном странам и противоречит восстановлению стабильности в регионе. |
| We are fully committed to maintaining and improving fraternal ties with Afghanistan. | Мы полностью привержены поддержанию и улучшению братских связей с Афганистаном. |
| Opiate seizures continue to increase, in particular in the countries neighbouring Afghanistan. | Продолжается рост изъятий опиатов, особенно в соседних с Афганистаном странах. |
| The Heads of State stressed the importance of developing mutually beneficial economic cooperation between the Russian Federation and Afghanistan. | Главы государств подчеркнули важность развития взаимовыгодного сотрудничества между Россией и Афганистаном в экономической сфере. |
| Clarity and strategic coherence, especially among Afghanistan, the United States and Pakistan, are of the utmost importance. | Крайне важными являются четкость и стратегическая согласованность, особенно между Афганистаном, Соединенными Штатами и Пакистаном. |
| Amnesty International welcomed Afghanistan's support for strengthening the capacity to implement the national development strategy. | "Международная амнистия" приветствовала поддержку Афганистаном расширения возможностей осуществления национальной стратегии развития. |
| My country has an old and long-standing friendship with Afghanistan. | Наша страна поддерживает с Афганистаном давние дружественные отношения. |
| During the past year, the partnership between the international community and Afghanistan has evolved to a new phase. | За прошедший год партнерство между международным сообществом и Афганистаном достигло нового этапа. |
| Tajikistan and Afghanistan are connected by many historical and cultural ties. | Таджикистан связан с Афганистаном многочисленными историческими и культурными узами. |
| The Pyanj and Pamir rivers form the border between Afghanistan and Tajikistan. | Реки Пяндж и Памир служат границей между Афганистаном и Таджикистаном. |
| Following the presidential elections, we are now entering a new phase of cooperation between the international community and Afghanistan. | После проведения президентских выборов мы перейдем на новый этап сотрудничества между международным сообществом и Афганистаном. |
| We welcome the progress that has been achieved in the bilateral dialogue between Afghanistan and Pakistan. | Мы приветствуем прогресс, достигнутый в рамках двустороннего диалога между Афганистаном и Пакистаном. |
| In October 2005, the United States authorities announced the extradition from Afghanistan of another drug overlord, Baz Mohammad. | В октябре 2005 года американские власти объявили о выдаче Афганистаном другого наркоторговца, База Мохаммада. |
| With the draft, their voices have spoken out in renewed solidarity with a stronger, more peaceful Afghanistan. | В нем вновь прозвучала их солидарность с более сильным и мирным Афганистаном. |