| Emails... See if there was anything going on in Afghanistan. | Е-мэйлы... Посмотри, есть ли что-нибудь связанное с Афганистаном. |
| They departed from Tashkent in 1886 and traveled up to the border with Afghanistan. | Отправившись из Ташкента в 1886 году, они двинулись к границе с Афганистаном. |
| Somewhere between Afghanistan and Brize Norton and here. | Где-то между Афганистаном, Брайзом Нортоном и нами. |
| The question of relations between Afghanistan and Tajikistan is crucial for peace and security in the region. | Исключительно важное значение для мира и безопасности в этом регионе имеет вопрос об отношениях между Афганистаном и Таджикистаном. |
| Rather, there are regional governments which exercise their power through regional armies within the territory which is called Afghanistan. | Скорее существуют региональные органы управления, которые осуществляют свои полномочия через региональные армии на территории страны, называемой Афганистаном. |
| One dimension of this internal conflict is the periodic disturbances occurring on the border between Afghanistan and Tajikistan. | Одной из сторон этого внутреннего конфликта являются периодические столкновения на границе между Афганистаном и Таджикистаном. |
| The opposition makes no secret of the fact that their fighters routinely cross the border between Afghanistan and Gorny Badakhshan. | Оппозиция не делает секрета из того, что ее боевики регулярно пересекают границу между Афганистаном и Горным Бадахшаном. |
| The Russian, Kazakh and Kyrgyz border forces in Tajikistan are deployed along the Pyanj river, which forms the border with Afghanistan. | Находящиеся в Таджикистане российские, казахские и кыргызские пограничные войска развернуты вдоль реки Пяндж, по которой проходит граница с Афганистаном. |
| The situation in Tajikistan, especially on its borders with Afghanistan, remains unstable and explosive. | Положение в Таджикистане, особенно на его границах с Афганистаном, остается нестабильным и взрывоопасным. |
| If this were Afghanistan, only one person in this room would know how the use the Internet. | Если бы это место было Афганистаном, только один человек здесь знал бы, как пользоваться интернетом. |
| We have historical ties of friendship with Afghanistan. | Мы поддерживаем исторические дружественные связи с Афганистаном. |
| Despite these encouraging results, the situation in Tajikistan and on its borders with Afghanistan remains unstable. | Несмотря на такие обнадеживающие результаты, положение в Таджикистане и на его границах с Афганистаном остается нестабильным. |
| Confidence-building measures were taken on the basis of domestic endeavours between Afghanistan and the opposition. | Меры укрепления доверия были предприняты на основе внутригосударственных усилий между Афганистаном и оппозицией. |
| India has traditional and historical ties of friendship with Afghanistan and its people. | Индия имеет традиционные и исторические узы дружбы с Афганистаном и его народом. |
| Somalia and Liberia are coming close to being written off as Afghanistan has been. | Проблемы, связанные с Сомали и Либерией, скоро будут решены, как это уже произошло с Афганистаном. |
| We are open to a broad and constructive dialogue with Afghanistan, the other States of the region and all parties concerned. | Мы открыты для широкого и конструктивного диалога с Афганистаном, другими государствами региона, всеми заинтересованными сторонами. |
| To this end we are planning to reach a trilateral agreement between Afghanistan, Tajikistan and the United Nations High Commissioner for Refugees. | С этой целью мы планируем достичь трехстороннего соглашения между Афганистаном, Таджикистаном и Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев. |
| He recognized that cooperation with Afghanistan was vital because of its strategic location as a bridge between Central and South-West Asia. | Он признает, что сотрудничество с Афганистаном имеет решающее значение ввиду того стратегического положения, которое занимает эта страна, являясь связующим звеном между Центральной и Юго-Западной Азией. |
| Located in Central Asia, Tajikistan borders on China, Afghanistan, Uzbekistan and Kyrgyzstan. | Таджикистан расположен в центре Азии и граничит с Китаем, Афганистаном, Узбекистаном и Киргизией. |
| Fifth: The active participation of all interested countries, and above all of Afghanistan's neighbours, in the peacemaking process. | Пятое: активное участие в миротворческом процессе всех заинтересованных стран, прежде всего соседних с Афганистаном. |
| Indeed, Chinese diplomacy has been busy lately in trilateral talks with Pakistan and Afghanistan aimed at achieving reconciliation with the Taliban. | Китайская дипломатия в последнее время занята трехсторонними переговорами с Пакистаном и Афганистаном с целью достижения примирения с Талибаном. |
| Our interaction with Afghanistan has been constructive and positive. | Наши отношения с Афганистаном всегда были конструктивными и позитивными. |
| The main challenges Afghanistan will face over the next year are the forthcoming elections, which are essential to further political development. | Важнейшие стоящие перед Афганистаном в предстоящем году задачи будут заключаться в проведении выборов, которые крайне необходимы для дальнейшего политического развития. |
| We are doing our utmost to control and interdict illegal movement across the difficult border with Afghanistan. | Мы делаем все возможное для того, чтобы контролировать и пресекать незаконное передвижение через сложную границу с Афганистаном. |
| In 2008, UNODC aligned its technical cooperation programme for Afghanistan and neighbouring countries with the seven segments of the Rainbow Strategy. | В 2008 году ЮНОДК привело свою программу технического сотрудничества с Афганистаном и соседними странами в соответствие с семью компонентами стратегии "Радуга". |