Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистаном

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистаном"

Примеры: Afghanistan - Афганистаном
The Building Integrity programme is a valuable long-term element of the NATO Enduring Partnership with Afghanistan. Программа по усилению мер борьбы с коррупцией является важным и рассчитанным на долгосрочную перспективу элементом долгосрочного партнерства НАТО с Афганистаном.
The challenges in Afghanistan particularly in political, economic, development and security areas are significant and interrelated. Стоящие перед Афганистаном трудные задачи, особенно в политической и экономической областях, в области развития и в плане обеспечения безопасности, масштабны и взаимосвязаны.
The Russian Federation was addressing illicit drug trafficking jointly with Afghanistan, Pakistan and Tajikistan. Российская Федерация занимается проблемой незаконного оборота наркотиков совместно с Афганистаном, Пакистаном и Таджикистаном.
Several bilateral meetings between Afghanistan and Pakistan took place during the reporting period. В течение отчетного периода состоялось несколько двусторонних встреч между Афганистаном и Пакистаном.
We have opened five bridges on the border between Tajikistan and Afghanistan, and three additional bridges are being built. На сегодняшний день на границе между Таджикистаном и Афганистаном сданы в эксплуатацию пять мостов, а еще три моста находятся на стадии разработки и строительства.
Over 120,000 security forces had been deployed along the border with Afghanistan, and 938 border posts had been established. Вдоль границы с Афганистаном были размещены силы безопасности численностью более 120 тысяч человек, и было создано 938 пограничных постов.
Reaffirming their commitment to Afghanistan, Council members stressed the importance of national ownership. Подтвердив свои обязательства перед Афганистаном, члены Совета подчеркнули важное значение национальной ответственности.
Pakistan highlighted Afghanistan's endorsement of most of the recommendations and acknowledged the Government's limitations in providing basic services owing to long-standing insecurity and armed conflict. Пакистан обратил особое внимание на одобрение Афганистаном большинства рекомендаций и признал, что правительство ограничено в своих возможностях по предоставлению основных услуг в силу давно сохраняющейся обстановки опасности и вооруженного конфликта.
Kyrgyzstan followed closely the progress achieved in Afghanistan, given the country's importance to the prosperity and security of the region. Кыргызстан внимательно следит за прогрессом, достигнутым Афганистаном, в свете важного значения страны для процветания и безопасности региона.
Security is the most immediate and critical challenge facing Afghanistan, and it is also the most basic building block of progress. Самой актуальной и критической из стоящих перед Афганистаном проблем является обеспечение безопасности, что остается также и краеугольным камнем прогресса.
Denmark fully supports the international partnership with Afghanistan. Дания полностью поддерживает международное партнерство с Афганистаном.
It also reflects a new, evolving partnership between Afghanistan and the international community, based on trust and joint commitments. В резолюции отражено также установление между Афганистаном и международным сообществом новых, развивающихся партнерских связей, основанных на доверии и совместных обязательствах.
The principles of effective partnership recognized in the Kabul Conference marked a significant breakthrough in international cooperation with Afghanistan. Принципы эффективного партнерства, получившие признание на Кабульской конференции, представляют собой существенный прорыв в международном сотрудничестве с Афганистаном.
We will always be keen to share Indonesian experience and know-how with Afghanistan. Мы всегда будем стремиться делиться с Афганистаном имеющимся у Индонезии опытом и ноу-хау.
In conclusion, let me reiterate Japan's continued support for the nation-building efforts of Afghanistan. В заключение позвольте мне вновь заявить о неизменной поддержке Японией прилагаемых Афганистаном усилий по государственному строительству.
Bilaterally, cooperation between Pakistan and Afghanistan spans the entire spectrum of political, economic and cultural relations. На двустороннем уровне сотрудничество Пакистана с Афганистаном распространяется на весь спектр политических, экономических и культурных отношений.
In the area of security, Pakistan's engagement with Afghanistan and its international partners is robust. В отношении безопасности взаимодействие Пакистана с Афганистаном и его международными партнерами осуществляется весьма энергично.
More than 120,000 Pakistani troops are deployed on our side of the border with Afghanistan, at a considerable burden to our financial resources. На нашей стороне границы с Афганистаном размещено более 120000 военнослужащих, что является существенной нагрузкой на наши финансовые ресурсы.
At the same time, we are aware of the challenges faced by Afghanistan and the international community. В то же время мы сознаем те сложные проблемы, которые стоят перед Афганистаном и международным сообществом.
The United Kingdom is clear that we want to have an enduring relationship with Afghanistan. Соединенное Королевство четко дает понять, что мы хотим иметь долгосрочные отношения с Афганистаном.
This General Assembly debate is an important opportunity to reaffirm our shared long-term commitment to Afghanistan and to its stability, security and prosperity. Эти прения Генеральной Ассамблеи обеспечивают прекрасную возможность подтвердить наши общие долгосрочные обязательства перед Афганистаном в плане обеспечения его стабильности, безопасности и процветания.
For its part, the United Kingdom will see through its commitment to Afghanistan with rigour and determination. Со своей стороны, Соединенное Королевство будет неукоснительно и твердо выполнять свои обязательства перед Афганистаном.
Every step forward in Afghanistan is the result of the serious commitment and vigorous support of the international community. Каждый шаг вперед, сделанный Афганистаном, является результатом глубокой приверженности и энергичной поддержки международного сообщества.
Most of the opium and morphine seizures worldwide take place in the countries neighbouring Afghanistan. Большинство изъятий опия и морфина в мире осуществляются в странах, соседствующих с Афганистаном.
According to that submission, the author travels between Afghanistan and Pakistan. В этом документе говорится, что заявитель перемещается между Афганистаном и Пакистаном.