Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистаном

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистаном"

Примеры: Afghanistan - Афганистаном
The international community must therefore remain by the side of the new Afghanistan until full transition is achieved. Поэтому международное сообщество должно оставаться рядом с новым Афганистаном вплоть до завершения всего переходного процесса.
Summary: Participants agreed that a mechanism to coordinate regional border control efforts among Afghanistan and its neighbors is needed. Резюме: Участники пришли к выводу, что необходим механизм координации усилий по обеспечению пограничного контроля в этом регионе, которые предпринимаются Афганистаном и соседними странами.
It was pointed out that cooperation among Pakistan, Afghanistan and international forces was ongoing at various levels, including through the Tripartite Commission. Указывалось на то, что сотрудничество между Пакистаном, Афганистаном и международными силами осуществляется на различных уровнях, в том числе в рамках Трехсторонней комиссии.
The serious challenges and obstacles facing Afghanistan which are detailed in the report should not be underestimated. Серьезные проблемы и препятствия, стоящие перед Афганистаном, которые подробно описаны в докладе, нельзя недооценивать.
The Foreign Minister of Pakistan is today in Kabul discussing ways and means by which we can cooperate with and help Afghanistan. Сегодня в Кабуле находится министр иностранных дел Пакистана и обсуждает там пути и средства, с помощью которых мы можем сотрудничать с Афганистаном и оказывать ему помощь.
The prospects before Afghanistan for a better future are much better than they were six months ago. Открывающиеся перед Афганистаном перспективы на обеспечение лучшего будущего намного радужнее, чем шесть месяцев назад.
In the case of Afghanistan, WFP continued to operate there even in the darkest days of that country's recent history. В случае с Афганистаном МПП продолжала функционировать там даже в самые мрачные дни недавней истории этой страны.
We have often emphasized the importance of political cooperation among Afghanistan's neighbours. Мы часто подчеркивали важность сотрудничества в политической сфере между соседними с Афганистаном странами.
Pakistan strongly supports implementation of the gas pipeline project between Pakistan, Afghanistan and Turkmenistan. Пакистан решительно поддерживает усилия, направленные на осуществление проекта по строительству газопровода между Пакистаном, Афганистаном и Туркменистаном.
Norway welcomes the partnership between Afghanistan and the international community that was reconfirmed at the Berlin Conference earlier this year. Норвегия приветствует налаживание отношений партнерства между Афганистаном и международным сообществом, что было подтверждено на Берлинской конференции в начале текущего года.
Considering the ongoing gravity of the problem, the countries neighbouring Afghanistan must undertake additional and sometimes extraordinary steps to strengthen counter-narcotic capacities along their borders. Учитывая сохраняющуюся остроту проблемы, соседние с Афганистаном страны вынуждены предпринимать дополнительные, порой экстраординарные шаги по укреплению антинаркотического потенциала на своих границах.
And we must all support Afghanistan's efforts towards peace, democracy and stability. И мы все должны поддержать прилагаемые Афганистаном усилия, направленные на обеспечение мира, демократии и стабильности.
Our relations with Afghanistan are bilateral and direct. Наши взаимоотношения с Афганистаном носят двусторонний и непосредственный характер.
Payment plans are currently under negotiation at various levels with a number of Member States, in particular Afghanistan, Brazil and Tajikistan. В настоящее время на различных уров-нях ведутся переговоры о планах платежей с рядом государств - членов, в частности, с Афганистаном, Бразилией и Таджикистаном.
Despite the constant threat on our eastern frontier, 70,000 Pakistani troops continue to conduct extensive operations on our western border with Afghanistan to interdict Al Qaeda infiltration. Несмотря на постоянную опасность, угрожающую нашим восточным рубежам, 70000 пакистанских военнослужащих продолжают проводить широкомасштабные операции на нашей западной границе с Афганистаном, с тем чтобы воспрепятствовать проникновению членов «Аль-Каиды».
Polio transmission remains a serious cause of concern and is facilitated by the constant population movements between Afghanistan and Pakistan. Распространение инфекции полиомиелита по-прежнему вызывает серьезную озабоченность, поскольку борьбе с ее распространением отнюдь не способствует постоянная миграция населения между Афганистаном и Пакистаном.
I am encouraged to note the continuing dialogue between Afghanistan and neighbouring countries on regional cooperation in several areas. Мне приятно отметить продолжение диалога между Афганистаном и соседними странами по вопросам регионального сотрудничества по целому ряду направлений.
Continued dialogue between Afghanistan and Pakistan is needed to deepen political, economic and security relationships that benefit both countries. Непрерывный диалог между Афганистаном и Пакистаном является необходимым условием углубления отношений в политической и экономической сферах и в области обеспечения безопасности на благо обеих стран.
Pakistan has deployed more than 120,000 security forces along our border with Afghanistan. Пакистан разместил более 120000 сотрудников сил безопасности на своей границе с Афганистаном.
According to these data, Afghanistan (0.29) and Niger (0.35) face the largest challenge. Согласно этим данным, самые сложные задачи стоят перед Афганистаном (0,29) и Нигером (0,35).
Spending approximately $600 million annually, my country has strengthened the physical barriers along its eastern borders with Afghanistan. Наша страна ежегодно тратит приблизительно 600 млн. долл. США на укрепление физических препятствий на восточной границе с Афганистаном.
The Reporting Desk is responsible for coordinating and drafting Afghan reports to the international conventions Afghanistan has ratified. Отдел по подготовке докладов отвечает за координацию и составление афганских докладов для органов по международным конвенциям, ратифицированным Афганистаном.
Workshop for the Formulation of the 2007-2008 TC Programme for Afghanistan. Рабочее совещание по разработке программы технического сотрудничества с Афганистаном в 2007-2008 годах.
Negotiations continued between the United States and Afghanistan towards a similar partnership. Продолжались переговоры о создании аналогичного партнерства между Соединенными Штатами и Афганистаном.
Relations between Pakistan and Afghanistan during the reporting period were strained owing to issues of cross-border shelling. Отношения между Пакистаном и Афганистаном в течение рассматриваемого периода были натянутыми в результате артиллерийских обстрелов, имевших место на границе.