24.6 IRINs were established in Nairobi and Abidjan to monitor the emergencies in eastern and western Africa respectively. |
24.6 ИРИН были созданы в Найроби и Абиджане для мониторинга чрезвычайных ситуаций в восточной и западной частях Африки. |
The third meeting between the Committee and representatives of the regime in Abidjan took place on 30 July 1997. |
Третья встреча между Комитетом и представителями режима состоялась в Абиджане 30 июля 1997 года. |
Following a review with the MCC of costs and benefits, a new decentralized office was established in 1997 in Abidjan. |
После проведения совместно с ККУ анализа расходов и отдачи в 1997 году в Абиджане было создано новое децентрализованное отделение. |
A total of 13 military liaison officers are assigned to the MINUCI headquarters in Abidjan. |
В общей сложности в штаб-квартиру МООНКИ в Абиджане назначено 13 офицеров военной связи. |
About 20,000 people have been rendered homeless in Abidjan owing to the deliberate destruction of shantytowns. |
Приблизительно 20000 человек в Абиджане лишились крова над головой в результате сознательного уничтожения трущобных районов. |
At least 24 taxi drivers have been killed in Abidjan over the past two years after refusing to pay bribes. |
За последние два года в Абиджане было убито не менее 24 таксистов, отказавшихся давать взятки. |
As a result, passengers had to stay overnight in Abidjan. |
В результате этого пассажиры были вынуждены провести ночь в Абиджане. |
In Abidjan, the mission met twice with President Gbagbo, the Prime Minister, Seydou Diarra, and leaders of the Forces nouvelles. |
В Абиджане участники миссии имели две встречи с президентом Гбагбо, премьер-министром Сейду Диаррой и лидерами новых сил. |
During its meetings in Abidjan, the mission repeatedly raised a number of issues of concern on which actions needed to be taken. |
Во время своих встреч в Абиджане участники миссии неоднократно затрагивали ряд острых вопросов, по которым необходимо принимать меры. |
The consultant for humanitarian and socio-economic aspects joined the Panel in Abidjan. |
Консультант по гуманитарным и социально-экономическим аспектам присоединился к Группе в Абиджане. |
Many murders of politicians, businessmen and others have taken place in the economic capital, Abidjan. |
Многочисленные казни лиц, связанных с политикой, экономикой и других лиц, имели место в экономической столице Абиджане. |
The International Working Group held its fourth meeting in Abidjan on 17 February 2006 and issued the attached communiqué. |
Международная рабочая группа провела свое 4-е заседание в Абиджане 17 февраля 2006 года и опубликовала прилагаемый текст коммюнике. |
During those demonstrations, French interests and installations in Abidjan were targeted and deliberately attacked. |
В ходе этих демонстраций преднамеренным нападениям подверглись французские интересы и объекты в Абиджане. |
However, the army has since enlisted some 3,000 youths recruited in Abidjan. |
Вместе с тем армия уже набрала примерно 3000 молодых людей в Абиджане. |
In Abidjan, the destruction of squatter settlements displaced some 20,000 people. |
В Абиджане в результате уничтожения поселений скваттеров без крова осталось примерно 20000 человек. |
Rival rallies and demonstrations have become more frequent in Abidjan and Bouaké, resulting in increased political polarization. |
В Абиджане и Буаке участились митинги и демонстрации противоборствующих групп, что привело к усилению политической поляризации. |
On 23 October, an Ivorian police officer shot and killed the chief reporter of Radio France Internationale in Abidjan. |
23 октября ивуарийский полицейский застрелил старшего репортера радиостанции «Радио Франс Интернасьональ» в Абиджане. |
One woman from Equatorial Guinea works in a United Nations agency for the West African subregion, based in Abidjan. |
Одна гражданка Экваториальной Гвинеи работает в учреждении Организации Объединенных Наций для Западной Африки со штаб-квартирой в Абиджане. |
The Advisory Committee was informed that a site had been found to accommodate the integrated mission headquarters in Abidjan. |
Консультативному комитету было сообщено о том, что было найдено место для размещения объединенной штаб-квартиры миссии в Абиджане. |
After a mutiny of troops in Abidjan on 19 September 2002, rebels seized control of northern Côte d'Ivoire. |
После мятежа в рядах вооруженных сил в Абиджане 19 сентября 2002 года мятежники захватили контроль над северными районами Кот-д'Ивуара. |
The mission visited different localities in Abidjan and went to Yamoussoukro, Bouaké and Daloa. |
Миссия посетила различные места в Абиджане и побывала в Ямусукро, Буаке и Далоа. |
Many cases of theft have been reported in several neighbourhoods, particularly in Abidjan, Daloa and Bouaké. |
В различных местах, в частности в Абиджане, Далоа и Буаке, имели место многочисленные случаи хищения. |
Meetings conducted by UNOCI in Abidjan in 2010 within the framework of the preparation for the presidential elections. |
Совещания, проведенные ОООНКИ в Абиджане в 2010 году в рамках подготовки к президентским выборам. |
Project implementation is under way; the first joint meeting was held in Abidjan in November 2009. |
Этот проект находится на этапе осуществления; первое совместное совещание состоялось в ноябре 2009 года в Абиджане. |
The Group met the Minister of Agriculture on 6 March 2009 in Abidjan. |
Группа встретилась с министром сельского хозяйства 6 марта 2009 года в Абиджане. |