Английский - русский
Перевод слова Abidjan
Вариант перевода Абиджан

Примеры в контексте "Abidjan - Абиджан"

Примеры: Abidjan - Абиджан
Negotiation of loan, African Development Bank, Abidjan, 1988. Переговоры по условиям займа, Африканский банк развития, Абиджан, 1988 год.
Workshop on project-based mechanisms and activities implemented jointly (Abidjan, September 1998). Рабочее совещание по механизмам, относящимся к проектам, и совместно осуществляемым мероприятиям (Абиджан, сентябрь 1998 года).
That flight experienced technical difficulties and was diverted to Abidjan for repairs. В ходе полета возникли технические неполадки, и самолет был направлен в Абиджан для ремонта.
The Special Representative travelled regularly to Abuja, Abidjan and Accra for consultations with the ECOWAS leadership. Специальный представитель регулярно посещал Абуджу, Абиджан и Аккру для консультаций с руководством ЭКОВАС.
Container traffic is growing and Abidjan is better equipped to handle it. Развиваются контейнерные перевозки, для которых наиболее приспособлен Абиджан.
Meeting of the African Regional Group of the International Association of Judges, Abidjan, April 1998. Совещание региональной группы африканских стран Международного союза судей, Абиджан, апрель 1998 года.
Kouwenhoven has visited Abidjan on a number of occasions since the Travel Ban has entered into force. Со времени вступления в силу запрета на поездки Кувенхофен несколько раз посетил Абиджан.
In Côte d'Ivoire the Group visited Abidjan, San Pedro and Séguéla. В Кот-д'Ивуаре Группа посетила Абиджан, Сан-Педро и Сегелу.
On 12 September, the newly appointed Special Representative of the Facilitator in Côte d'Ivoire, Mr. Boureima Badini, arrived in Abidjan. 12 сентября вновь назначенный специальный представитель посредника в Кот-д'Ивуаре г-н Бурейма Бадини прибыл в Абиджан.
The Security Council welcomes the urgent mission led by President Obasanjo in Abidjan. Совет Безопасности приветствует экстренную миссию в Абиджан, возглавляемую президентом Обасанджо.
UNOCI secured the weapons on site and handed them over to FRCI upon their arrival in Abidjan. ОООНКИ обеспечила охрану мест хранения оружия, а затем передала его подразделениям РСКИ, когда они прибыли в Абиджан.
One of the National Professional Officers will cover implementation of the Sector Abidjan project, where the greatest concentrations of ex-combatants are located. Один из национальных сотрудников-специалистов будет заниматься осуществлением проекта по сектору Абиджан, в котором сосредоточено больше всего бывших комбатантов.
Upon arrival in Abidjan, the Ivorians were eventually charged with disturbing the public order. После прибытия в Абиджан этим ивуарийцам в конечном итоге были предъявлены обвинения в нарушении общественного порядка.
A further 15 assailants were arrested by the FRCI and transferred to the National Surveillance Directorate in Abidjan. Кроме того, по меньшей мере 15 нападавших были арестованы РСКИ и переведены в УКТ в Абиджан.
He was evacuated to Abidjan, where he stayed for three months for medical treatment. Его эвакуировали в Абиджан, где он в течение трех месяцев проходил лечение.
I hope to be able to meet with them once I return to Abidjan. Я надеюсь, что смогу встретиться с ними сразу по возвращении в Абиджан.
The Commission of Inquiry visited Abidjan from 15 to 28 April 2004. Комиссия по расследованию посетила Абиджан в период с 15 по 28 апреля 2004 года.
The first United Nations peacekeepers arrived in Abidjan on 1 April 2004. Первые миротворческие контингенты Организации Объединенных Наций прибыли в Абиджан 1 апреля 2004 года.
President Mbeki was due in Abidjan early in December to engage in a comprehensive round of mediation among Ivorian leaders and political actors. В начале декабря ожидался приезд в Абиджан президента Мбеки для проведения всестороннего согласительного раунда между ивуарийскими лидерами и политическими сторонами.
The capitol city of Abidjan has two synagogues, each with a population of about 40-70 congregants. Капитолийский город Абиджан имеет две синагоги, каждая из которых насчитывает около 40-70 прихожан.
They proceeded briefly to lay siege to the national television station, and some opposition offices in the city of Abidjan. Они сразу же блокировали здание национального Радио и телевидения, а также некоторые служебные помещения оппозиции в городе Абиджан.
The most frequently flown airway is UB 600, which extends from Dakar to Abidjan. Наиболее часто выполняемым авиарейсом является UB 600 из Дакара в Абиджан.
It verified 27 violations of the travel ban, the majority through Abidjan. Она выявила 27 нарушений запрета на поездки, совершенных главным образом через Абиджан.
The Group visited Abidjan, Bouaké and Tortiya and met senior officials of the Government and Forces nouvelles. Группа посетила Абиджан, Буаке и Тортийю и встречалась со старшими должностными лицами правительства и «Новых сил».
March 1991 Abidjan: Evaluation and needs assessment for the education of local magistrates (judges and prosecutors). Март 1991 года Абиджан: проведение оценки и определение потребностей в целях подготовки местных магистратов (судей и прокуроров).