Altogether, some 30 ONUCI vehicles in Abidjan and San-Pédro were damaged. |
Ущерб был нанесен в общей сложности примерно 30 автотранспортным средствам ОООНКИ в Абиджане и Сан-Педро. |
Banks have reopened and economic activity is accelerating, while the security situation has improved in Abidjan. |
Благодаря улучшению ситуации с безопасностью в Абиджане вновь открылись банки, растет экономическая активность. |
Only in Abidjan, where the chain of command is centralized, was the cooperation satisfactory. |
Лишь в Абиджане, где структура командования централизована, сотрудничество было удовлетворительным. |
Trainings on malaria prevention were also delivered through 6 sessions, held in Abidjan, Bouake and Daloa. |
Обучение профилактике малярии также проводилось на 6 занятиях в Абиджане, Буаке и Далоа. |
In this context, the Group witnessed a considerable decrease in the number of illegal checkpoints in Abidjan. |
В связи с этим Группа констатировала значительное сокращение числа незаконных контрольно-пропускных пунктов в Абиджане. |
The advance party of that battalion and a Special Forces company have already been deployed to Yamoussoukro and Abidjan. |
Передовая группа этого батальона и рота специальных сил уже находятся в Ямусукро и Абиджане. |
These individuals were handed over to the Russian Consul in Abidjan on 11 November 2004. |
Эти лица были переданы российскому консулу в Абиджане 11 ноября 2004 года. |
In Abidjan, the situation has been relatively calm but insecure due to the rising level of criminality. |
Положение в Абиджане было относительно спокойным, но недостаточно безопасным из-за повышения уровня преступности. |
The Government in Abidjan continues to bemoan the adverse consequences of the crisis on the Ivorian economy. |
Правительство в Абиджане продолжает говорить о серьезных последствиях кризиса для экономики Котд'Ивуара. |
On 19 May, the situation, especially in Abidjan, became very tense. |
19 мая обстановка стала весьма напряженной, особенно в Абиджане. |
Diplomatic missions resident in Abidjan have also evacuated some of their staff for the time being. |
Часть своих сотрудников временно эвакуировали и аккредитованные в Абиджане дипломатические представительства. |
An additional civilian police operational sector has also been established in Abidjan. |
Дополнительный оперативный сектор гражданской полиции создан также в Абиджане. |
The Panel also interviewed the owners of airlines in Abidjan. |
Группа опросила также владельцев авиакомпаний в Абиджане. |
The First Meeting of the Expanded Joint Secretariat was held in Abidjan, in June 2000. |
Первое совещание Объединенного расширенного секретариата состоялось в июне 2000 года в Абиджане. |
As of 4 February, anti-French demonstrations took place in Abidjan, in support for Laurent Gbagbo. |
По состоянию на 4 февраля в Абиджане состоялись анти-французские демонстрации в поддержку Лорана Гбагбо. |
Brought up in Abidjan, she travelled widely with her family. |
Выросла в Абиджане, много переезжала вместе с семьей. |
The Group has identified such vehicles on repeated occasions in Abidjan. |
Группа неоднократно опознавала такие машины в Абиджане. |
The second conference, AFRICAGIS'95, will be held at Abidjan in March 1995. |
Вторая конференция АФРИКАГИС-95 будет проведена в Абиджане в марте 1995 года. |
A recent meeting at Abidjan with a representative of the RUF was certainly a positive step in this regard. |
Недавняя встреча в Абиджане с представителем ОРФ была безусловным позитивным шагом в этом отношении. |
Following initial contacts, representatives of the National Provisional Ruling Council and the RUF met at Abidjan at the end of February. |
После первоначальных контактов представители Национального временного правящего совета и ОРФ встретились в Абиджане в конце февраля. |
In Abidjan the Angolan Government bent over backwards to be flexible. |
В Абиджане ангольское правительство проявило всю возможную гибкость. |
UNEP is providing support for the establishment of the regional coordination unit in Abidjan. |
При поддержке ЮНЕП создается региональный координационный центр в Абиджане. |
The meeting of the AAI Steering Committee took place in Abidjan in September 1998. |
В сентябре 1998 года в Абиджане состоялась сессия Руководящего комитета СИА. |
DONE at Abidjan, this 16th day of September 1998. |
СОВЕРШЕНО в Абиджане, 16 сентября 1998 года. |
Done in Abidjan this 30th day of the month of November 1996. |
Совершено в Абиджане 30 ноября 1996 года. |