Английский - русский
Перевод слова Abidjan
Вариант перевода Абиджане

Примеры в контексте "Abidjan - Абиджане"

Примеры: Abidjan - Абиджане
At UNOCI, the workplan of the resident auditor in post in Abidjan, adopted on 5 February 2007, provided for the carrying out of 12 audits during 2007. В ОООНКИ план работы ревизора-резидента на должности в Абиджане, принятый 5 февраля 2007 года, предусматривал проведение 12 проверок в 2007 году.
Quarterly workshops in Abidjan and the Sectors for Government officials, political parties and civil society organizations, including women's organizations, to build capacity in conflict prevention and resolution Организация в Абиджане и в секторах ежеквартальных семинаров для представителей государственных учреждений, политических партий и организаций гражданского общества, включая женские организации, по вопросам наращивания потенциала в области предотвращения и урегулирования конфликтов
While UNOCI organized seminars on conflict prevention and resolution in Abidjan and in the sectors, they targeted mainly civil society groups, including women's groups. Хотя ОООНКИ организовала в Абиджане и секторах семинары по вопросам предупреждения и урегулирования конфликтов, они были главным образом ориентированы на группы гражданского общества, включая женские группы.
An infantry battalion will be deployed in Abidjan to address long-standing security requirements, while an infantry company will be deployed in the west to reinforce the Benin contingent. В Абиджане будет развернут пехотный батальон в связи с давними потребностями в обеспечении безопасности, а в западной части страны - пехотная рота для усиления бенинского контингента.
The Group was further informed by the Hotel Ivoire in Abidjan that a Russian national named Burla had stayed at the hotel from 1 February until 16 August 2005. В гостинице «Ивуар» в Абиджане Группу проинформировали о том, что российский гражданин по фамилии Бурла проживал в этой гостинице в период с 1 февраля до 16 августа 2005 года.
The Group did contact Mikhail Kapylou who is resident in Abidjan but was travelling in the Russian Federation at the end of the Group's mandate. Группе удалось связаться с Михаилом Капыловым, который проживает в Абиджане, однако в период завершения мандата Группы он находился в поездке в Российской Федерации.
The Group actively sought information about the finances of these three individuals and wrote to 15 banks based in Abidjan for details. Группа активно добивается получения информации о финансовых активах этих трех лиц и направила письма в 15 банков, расположенных в Абиджане, с просьбой о предоставлении подробной информации.
When the Group spoke with an associate of Mr. Kabore in Abidjan, it was informed that the company was able to provide rough diamonds, but that its main focus was gold. Когда члены Группы беседовали с одним из компаньонов г-на Каборе в Абиджане, он сообщил им, что компания имеет возможность поставлять необработанные алмазы, но специализируется главным образом на торговле золотом.
Of the mission's 11 battalions, 5 are deployed in the western part of the country, 4 in the east and 2 in Abidjan. Из 11 батальонов, находящихся в распоряжении Миссии, 5 развернуты в западной части страны, 4 - в восточной и 2 - в Абиджане.
The purpose of his visit was to assess the situation since the dumping of toxic waste in Abidjan in August 2006, which tragically resulted in at least 16 deaths and more than 100,000 other victims. Цель его визита состояла в том, чтобы дать оценку ситуации после сброса токсичных отходов в Абиджане в августе 2006 года, который привел к трагической гибели не менее 16 человек и отравлению еще 100000 других жертв.
Many Ivorian stakeholders expressed concern that the militias, which are reported to be currently dormant, may be easily mobilized during the elections, especially in the western part of the country and in Abidjan. Многие ивуарийские заинтересованные стороны выразили обеспокоенность тем, что ополченческие формирования, которые, по сообщениям, в настоящее время бездействуют, могут легко быть мобилизованы в ходе выборов, особенно в западной части страны и в Абиджане.
Similarly, a quarterly inter-mission conference attended by United Nations force commanders and military advisers was held on 28 March in Freetown and on 11 June in Abidjan, to improve information-sharing and coordination on military issues between the missions in the subregion. ЗЗ. Также, 28 марта во Фритауне и 11 июня в Абиджане была проведена квартальная межмиссионская конференция с участием командующих силами и военных советников Организации Объединенных Наций для улучшения обмена информацией и координации по военным вопросам между миссиями в субрегионе.
During his official visit in 2008, the Special Rapporteur on toxic waste noted that toxic waste is dumped in a total of 18 points across seven sites in Abidjan and its suburbs. Во время своей официальной поездки в 2008 году Специальный докладчик по вопросу о токсичных отходах отметил, что токсичные отходы складируются в целом в 18 пунктах на семи полигонах в Абиджане и его окрестностях.
Such violations, by heavily armed individuals, occurred during the crisis in Côte d'Ivoire at the residence of the Ambassador of Mali in Abidjan and at the home of the First Counsellor in Abidjan. Такие нарушения, совершенные хорошо вооруженными людьми, имели место во время кризиса в Кот-д'Ивуаре в резиденции посла Мали в Абиджане и в доме первого советника посольства Мали в Абиджане.
In an effort to coordinate the overall response, UNOCI and UNMIL met in Abidjan on 12 June to prepare for a quadripartite meeting with the Ivorian and Liberian authorities, which was held in Abidjan on 14 June. Предпринимая усилия в целях координации мер реагирования в целом, ОООНКИ и МООНЛ провели 12 июня в Абиджане встречу в целях подготовки четырехстороннего совещания с представителями ивуарийских и либерийских властей, которое состоялось 14 июня в Абиджане.
The presidential and legislative elections would involve an estimated 8 million voters (3 million in Abidjan) with voting to take place in 202 districts at 11,000 polling stations (4,000 in Abidjan). Согласно оценкам, в президентских выборах и выборах в законодательные органы примет участие 8 миллионов избирателей (3 миллиона избирателей в Абиджане), которые проголосуют в 202 округах на 110000 избирательных участках (4000 избирательных участков в Абиджане).
From 15 to 20 January 2006, the Young Patriots organized violent demonstrations in Abidjan and in western areas of the country ostensibly to protest against a communiqué issued by the International Working Group at its third meeting held in Abidjan on 15 January 2006. С 15 по 20 января 2006 года «Молодые патриоты» организовали в Абиджане и в западных районах страны демонстрации, сопровождавшиеся насилием, якобы в знак протеста против коммюнике, опубликованного Международной рабочей группой на ее третьем совещании, состоявшемся в Абиджане 15 января 2006 года.
Thus, the Group met with Mr. Kouadio in Abidjan on 10 August 2007, with Mr. Fofié in Bouaké on 5 September 2007 and with Mr. Blé in Abidjan on 7 September 2007. Таким образом, 10 августа 2007 года в Абиджане Группа встретилась с гном Куадио, 5 сентября 2007 года в Буаке - с гном Фофье и 7 сентября 2007 года в Абиджане - с гном Бле.
Seven of the Air Operations Assistants (national General Service staff) would be deployed to Abidjan, two to Yamoussoukro and one to Bouake, and the two Fuel Assistants would be based in Abidjan. Семь помощников по воздушным перевозкам (национальные сотрудники категории общего обслуживания) будут находиться в Абиджане, два - в Ямусукро и один - в Буаке, а два помощника по снабжению топливом будут находиться в Абиджане.
Around the same time, FANCI troops began dismantling the SU-25 aircraft at Yamoussoukro for eventual relocation to Abidjan. On 13 March 2005, these two damaged SU-25 aircraft were transported by road on trailers to the Abidjan airforce base under UNOCI escort. В течение этого же периода ВВСКД приступили к разборке самолета Су-25 в Ямусукро для его дальнейшей перевозки в Абиджан. 13 марта 2005 года эти два поврежденных самолета Су-25 были перевезены на трейлерах в сопровождении ОООНКИ на военно-воздушную базу в Абиджане.
A Field Service Electrician Technician position, based in Abidjan, is proposed for establishment within the Engineering Section. The incumbent of the position will lead the electrical team that will be engaged in the construction of proposed camps. В Инженерной секции предлагается учредить должность электротехника категории полевой службы, базирующегося в Абиджане, для руководства бригадой электриков, которые будут участвовать в строительстве предлагаемых лагерей.
In the light of the continued opposition of CNRDRE to the ECOWAS decisions, an extraordinary meeting of the ECOWAS Mediation and Security Council was held at the ministerial level in Abidjan on 19 May. В свете продолжающегося непринятия НКВДВГ решений ЭКОВАС 19 мая в Абиджане было проведено чрезвычайное заседание Совета посредничества и безопасности ЭКОВАС на уровне министров.
The Group remains of the opinion that the financing of mining and the buying and selling of diamonds is controlled by a small number of individuals or networks based in the diamond mining areas and Abidjan. Группа по-прежнему полагает, что финансирование добычи, покупка и продажа алмазов контролируются небольшим числом лиц или сетей, базирующихся в алмазодобывающих районах и Абиджане.
Regrettably, the reconciliation meeting, which took place on 29 and 30 June in Abidjan, did not result in an agreement on the resumption of normal functioning of the Government of National Reconciliation. К сожалению, эта встреча, которая состоялась 29 и 30 июня в Абиджане, не привела к возобновлению нормальной работы правительства национального примирения.
On 2 December, the Chair of the Independent Electoral Commission, Mr. Youssouf Bakayoko, announced the provisional results of the second round of the presidential elections from the Golf Hotel, in Abidjan. 2 декабря Председатель Независимой избирательной комиссии г-н Юсуф Бакайоко объявил в гостинице «Гольф» в Абиджане предварительные результаты второго тура президентских выборов.