Английский - русский
Перевод слова Abidjan
Вариант перевода Абиджане

Примеры в контексте "Abidjan - Абиджане"

Примеры: Abidjan - Абиджане
On 22 July 1994, members of the Committee gathered in Abidjan, where they met with representatives of various United Nations bodies, specialized agencies, the African Bank for Development, as well as representatives of non-governmental organizations and children's organizations. 22 июля 1994 года члены Комитета собрались в Абиджане, где провели встречу с представителями различных органов Организации Объединенных Наций, специализированных учреждений, Африканского банка развития, а также представителями неправительственных организаций и организаций по делам детей.
In addition to the deployment of human rights officers in Bouaké, Abidjan, Daloa and Duékoué, UNOCI is considering further deployments of officers to Korhogo, Bouna, Odienné and San-Pédro to assure a more effective human rights presence on the ground. В дополнение к развертыванию сотрудников по вопросам прав человека в Буаке, Абиджане, Далоа и Дуэкуэ ОООНКИ рассматривает также вопрос о дополнительном развертывании таких сотрудников в Корого, Буане, Одиенне и Сан-Педро для обеспечения более эффективной защиты прав человека на местах.
In addition, the ICPO/Interpol regional bureaux at Abidjan, Harare and Nairobi were being strengthened to improve international police cooperation between ICPO/Interpol member States within the region and other member States. Кроме того, приняты меры по укреплению региональных бюро МОУП/Интерпола в Абиджане, Хараре и Найроби в целях повышения эффективности международного сотрудничества в области правоохранительной деятельности между государствами-членами МОУП/Интерпола данного региона и другими государствами-членами.
The advisers would be deployed to the National Police Headquarters in Abidjan, the eight Préfectures de Police and the two Gendarmerie legions in the south, as well as the four prefectures and two legions in the north. Советники были бы направлены в центральный аппарат национальной полиции в Абиджане, 8 префектур полиции и 2 легиона жандармерии на юге страны, а также в 4 префектуры полиции и 2 легиона жандармерии на севере страны.
The Counselling Unit is staffed with one Chief Staff Counsellor and two Counsellors with the Chief Staff Counsellor covering Abidjan and the two Counsellors responsible for the staff in Sector East and Sector West. В штат Группы по консультированию персонала входят один старший советник и два советника, причем старший советник работает в Абиджане, а два советника отвечают за работу с персоналом в восточном и западном секторах.
UNESCO organized a workshop for focal points in Cameroon at Abidjan on 2 and 3 March 1999, devoted to the project entitled "Education of school-aged girls in Africa", which provided training to school-aged girls and women in Africa. ЮНЕСКО организовала практикум для координаторов в Камеруне, который проходил в Абиджане 2 и 3 марта 1999 года и был посвящен проекту, озаглавленному «Образование девочек школьного возраста в Африке», который предусматривает обучение девочек школьного возраста и женщин в Африке.
Currently, the Civil Affairs Section carries out its functions from three regional offices, in Abidjan, Daloa and Bouaké, as well as seven offices in remote locations. Сегодня Секция по гражданским вопросам осуществляет свою деятельность из трех региональных отделений, расположенных в Абиджане, Далоа и Буаке, а также семи отделений, расположенных в труднодоступных районах.
The Radio Production Coordinators will be deployed in Abidjan, Bouaké, Daloa, San Pedro, Man, Bondoukou and Yamoussoukro to produce, supervise the production of and present news, discussion programmes and magazine programmes. Координаторы подготовки радиопередач будут развернуты в Абиджане, Буаке, Далоа, Сан-Педро, Мане, Бондуку и Ямусукро в целях подготовки, контроля за подготовкой и выпуска в эфир новостей, дискуссионных передач и радиожурналов.
The Media Development Officer will be deployed in Abidjan to help in organizing seminars and other types of training on the peacebuilding process for the Ivorian media and participate in efforts to prevent dangerous practices by Ivorian media. Сотрудник по развитию средств массовой информации будет базироваться в Абиджане в целях оказания помощи в организации семинаров и других видов учебных мероприятий по вопросам процесса миростроительства для ивуарийских средств массовой информации и участия в осуществлении усилий по предотвращению проявлений опасной практики ивуарийских средств массовой информации.
The initial improvement in the security situation in Abidjan, which had justified the downgrading of the security alert for the capital from phase 4 to phase 3, is now marred by the activities of armed militia groups who are opposed to the Marcoussis Agreement. Первоначальное улучшение обстановки в плане безопасности в Абиджане, которое послужило основанием для снижения уровня по шкале безопасности для столицы с 4 до 3, в настоящее время омрачается действиями вооруженных групп боевиков, которые выступают против Соглашения Маркуси.
The Regional Directorate Offices were located in Addis Ababa for the Great Lakes and the Horn of Africa regions, Pretoria for southern Africa, and Abidjan for West and Central Africa. Офисы региональных директоратов были открыты в Аддис-Абебе для обслуживания района Великий озер и района Африканского Рога, в Претории для обслуживания южной части Африки и в Абиджане для обслуживания Западной и Центральной Африки.
While loyalist security forces quickly regained control of the situation in Abidjan, the rebels retained control of Bouaké and Korhogo and subsequently seized other towns in the northern and western regions of the country, as other disgruntled soldiers and civilians swelled their ranks. Хотя лояльные силы безопасности быстро восстановили контроль над ситуацией в Абиджане, мятежники сохранили контроль над Буаке и Корого и впоследствии захватили другие города в северном и западном регионах страны, а другие недовольные солдаты и гражданские лица влились в их ряды.
Quick-impact projects (the rehabilitation of and provision of equipment for prisons in Abidjan, Aboisso, Agboville, Daloa, Dimbokro, Mbahiakro, Tabou and Tiassale and the Court of Yopougon) Проекты с быстрой отдачей (восстановление тюрем в Абиджане, Абоисо, Агбовиле, Далоа, Димбокро, Мбахиакро, Табу, Тиасале и суда в Йопугоне и предоставление оборудования для них)
Establish a national human rights and civil liberties observatory in Abidjan, the capital, with a branch in the Moyen-Cavally area of the Central West region создать национальный центр по правам человека и гражданских свобод в Абиджане, столице страны, и его филиал в области Муайен-Кавалли (центрально-западный район страны).
The violence resulting from the political crisis has led to a drastic deterioration in the human rights situation in most parts of the country, in particular in Abidjan and in the west, with a high number of human rights violations reported. Разгул насилия, обусловленный политическим кризисом, привел к значительному ухудшению положения в области прав человека на большей части территории страны, особенно в Абиджане и на западе, где, по сообщениям, было совершено большое число нарушений прав человека.
As at 24 March, out of the total of 1,538 non-uniformed personnel in the country, 230 United Nations civilian staff, 210 individual police officers, and 147 military observers and staff officers were stationed in Abidjan. По состоянию на 24 марта из общей сложности 1538 находящихся в стране сотрудников, не носящих форму, в Абиджане находились 230 гражданских сотрудников Организации Объединенных Наций, 210 сотрудников полиции и 147 военных наблюдателей и штабных офицеров.
Some were transferred to the Bouna prison, while others, citing security concerns, moved to the Pergola Hotel in Abidjan, where the Government requested UNOCI to assist in providing security for them. Некоторые были переведены в тюрьму в Буне, а другие с учетом связанных с необходимостью обеспечения безопасности соображениями переведены в гостиницу «Пергола» в Абиджане, где, по просьбе правительства ОООНКИ, оказывала содействие в обеспечении их безопасности.
In 2010, in Ghana, member States and donors reviewed the establishment of four control centres at Abidjan, Dakar, Lagos and Pointe Noire, and two subregional coordinating centres in Angola and Ghana. В 2010 году в Гане государства-члены и доноры провели рассмотрение вопроса о создании четырех контрольных центров в Абиджане, Дакаре, Лагосе и Пуэнт-Нуаре, а также двух субрегиональных координационных центров в Анголе и Гане.
As indicated in the Secretary-General's report of May 2010, as at 1 July, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs integrated its coordination and contingency planning capacities into the office of the United Nations Resident Coordinator in Abidjan and its regional office in Dakar. По состоянию на 1 июля, как было указано в докладе Генерального секретаря от мая 2010 года, Управление по координации гуманитарных вопросов пополнило своим потенциалом в области координации и планирования действий в чрезвычайных ситуациях возможности канцелярии координатора-резидента Организации Объединенных Наций в Абиджане и его регионального отделения в Дакаре.
Lastly, the violent incidents in January 2006 were also a contributing factor for the increase in travel expenditures, as staff members stationed in the sectors were redeployed to the headquarters in Abidjan И наконец, одним из факторов роста расходов на поездки стали инциденты с применением насилия, имевшие место в январе 2006 года, из-за которых базирующихся в секторах сотрудников пришлось перевести в штаб в Абиджане
Speed up the plans to improve the situation in prisons, including the prompt construction of a new special prison in Abidjan for women and juveniles to provide for their separation from serious criminals (Slovakia); ускорить реализацию планов по улучшению положения в тюрьмах, в том числе планов ускоренного строительства новой специальной тюрьмы в Абиджане для женщин и несовершеннолетних, которая позволит содержать их отдельно от заключенных, осужденных за тяжкие преступления (Словакия);
In particular, the Group assisted with the publication of a weapons identification guide, in addition to providing training on weapons inspection procedures in Daloa (13 and 14 May 2009) and Abidjan (23 and 24 June 2009). В частности, Группа содействовала публикации руководства по распознаванию оружия помимо организации подготовки по процедурам инспекции оружия в Далоа (13 и 14 мая 2009 года) и Абиджане (23 и 24 июня 2009 года).
The planned installation of a dedicated voluntary confidential counselling and testing room in Abidjan will increase the effectiveness of the counselling and testing activities to reach all personnel in the mission area Запланированное создание такого пункта в Абиджане повысит эффективность конфиденциальных консультативных услуг и проверки на наличие вируса для всего персонала, находящегося в районе миссии
17.2 The Division consists of a central office at UNEP headquarters, the Information Unit for Conventions in Geneva and six regional coordinating units for regional seas conventions and action plans in Nairobi (at UNEP headquarters), Athens, Kingston, Bangkok, Seychelles and Abidjan. 17.2 В структуру Отдела входят центральное отделение при штаб-квартире ЮНЕП, Информационная группа по конвенциям в Женеве и шесть региональных координационных групп по вопросам региональных морских конвенций и планов действий: в Найроби (штаб-квартира ЮНЕП), Афинах, Кингстоне, Бангкоке, Сейшельских Островах и Абиджане.
Further savings were realized owing to reduced requirements for maintenance services (delays in the finalization of contract for the maintenance of airfield green areas in Abidjan and the sectors, and the unavailability of contractors in the remote parts of the country to provide maintenance services). Дополнительная экономия была получена вследствие уменьшения потребностей в средствах для оплаты услуг (по причине задержек в заключении контракта на уход за зелеными зонами на аэродромах в Абиджане и секторах и отсутствия в удаленных районах страны подрядчиков для предоставления таких услуг).