Английский - русский
Перевод слова Abidjan
Вариант перевода Абиджане

Примеры в контексте "Abidjan - Абиджане"

Примеры: Abidjan - Абиджане
The ILO: Senior labour statisticians are attached to the ILO's multidisciplinary teams (MDTs) based in Abidjan, Addis Ababa and Bangkok. МОТ: Для участия в работе трех междисциплинарных групп МОТ (МДГ), расположенных в Абиджане, Аддис-Абебе и Бангкоке, были назначены эксперты по статистике рабочей силы.
Notwithstanding the increased tension in Côte d'Ivoire, particularly in Abidjan, the official political parties have continued to mobilize their support base and constituents for the upcoming elections. Несмотря на рост напряженности в Кот-д'Ивуаре, особенно в Абиджане, официальные политические партии продолжали проводить свои кампании по мобилизации поддержки среди своих сторонников и избирателей в связи с предстоящими выборами.
Investigations by the Panel confirmed that two dealers operated through the Hotel Ivoire in Abidjan, using a Lebanese middleman who carried the parcels from Monrovia. Проведенное Группой расследование подтвердило, что два дилера совершали свои операции в гостинице «Ивуар» в Абиджане через ливанского посредника, который доставлял мешки с алмазами из Монровии.
In Abidjan, Radio Télévision ivorienne was taken over by the Young Patriots, who used it to mobilize their supporters to attack UNOCI and Licorne. В Абиджане Ивуарийское радио и телевидение было захвачено организацией «Молодые патриоты», которые использовали эту станцию для того, чтобы поднять своих сторонников в целях организации нападения на ОООНКИ и участников операции «Единорог».
The other inflows of private portfolio capital went to the other dozen emerging stock markets in sub-Saharan Africa - mostly to Abidjan, Accra, Lagos, Harare and Nairobi. Остальная часть притока частного портфельного капитала приходилась на другие 12 новых фондовых рынков в странах Африки к югу от Сахары - в основном в Абиджане, Аккре, Лагосе, Хараре и Найроби.
The recent crisis further affected the education system with several schools either ransacked or destroyed in Abidjan, Toumodi, Yamoussoukro and San-Pédro. Еще одним отрицательным последствием недавнего кризиса для системы образования явилось то, что в Абиджане, Тумуди, Ямусукро и Сан-Педро несколько школ были либо разграблены, либо разрушены.
Benoni Urey, the Maritime Affairs Commissioner travelled without an exemption from the Security Council Committee to Abidjan on Ghana Airways flight 533 on 29 August 2001. Бенони Урей, уполномоченный по морским делам, 29 августа 2001 года побывал без разрешения Комитета Совета Безопасности в Абиджане, для чего воспользовался самолетом компании «Гана эйрвейз» (рейс 533).
The force comprises 11 battalions, 9 of which are deployed in the two sectors, and 2 in Abidjan for urban security and contingency tasks. Он состоит из 11 батальонов, 9 из которых развернуты в двух секторах и 2 в Абиджане для поддержания безопасности в городе и на случай возникновения чрезвычайной ситуации.
In Côte d'Ivoire, this network operates at two levels: The Subregional Bureau of Interpol in Abidjan, Côte d'Ivoire, which covers 26 West and Central African countries. В Кот-д'Ивуаре сеть Интерпола представлена на двух уровнях: - на субрегиональном уровне, где действует субрегиональное бюро Международной организации уголовной полиции со штаб-квартирой в Абиджане, деятельностью которого охвачены 26 стран Западной и Центральной Африки.
The Group found no evidence to suggest the presence of non-Ivorian technicians capable of rehabilitating military aircraft parked in hangars at Abidjan Airbase. Группа не установила никаких свидетельств, которые указывали бы на присутствие неивуарских технических специалистов, способных восстановить военные авиационные средства, находящиеся в ангарах на авиабазе в Абиджане.
At 1745 GMT, members of the Group of Experts and the Integrated Embargo Cell observed the same helicopter from the roof of the United Nations headquarters building in Abidjan. В 17 ч. 45 м. по среднегринвичскому времени члены Группы экспертов и Объединенной группы по вопросам эмбарго, находившиеся на крыше основного здания Организации Объединенных Наций в Абиджане, заметили тот же вертолет.
In Abidjan between June and November 2011 this increase in crime mainly involved car robberies and armed attacks, particularly in the communes of Cocody and Yopougon. В Абиджане в период с июня по ноябрь 2011 года рост преступности выражался главным образом в участившихся налетах на транспортные средства и вооруженных нападениях, в частности в Кокоди и Йопугоне.
On 13 March 2005, these two damaged SU-25 aircraft were transported by road on trailers to the Abidjan airforce base under UNOCI escort. В течение этого же периода ВВСКД приступили к разборке самолета Су-25 в Ямусукро для его дальнейшей перевозки в Абиджан. 13 марта 2005 года эти два поврежденных самолета Су-25 были перевезены на трейлерах в сопровождении ОООНКИ на военно-воздушную базу в Абиджане.
1981 The work in question is a prestigious collection whose legal merits were recognized at a general assembly of authors and leaders in Abidjan. 1981 год Составил ценную подборку материалов, с правовыми аспектами которых были ознакомлены участники состоявшегося в Абиджане общего собрания руководящих работников, авторов и пропагандистов.
While security forces loyal to the Government quickly regained control of Abidjan, the rebels prevailed in the northern half of the country. В сентябре 2002 года Кот-д'Ивуар был ввергнут в гражданский конфликт, когда группа военнослужащих, предпринявших попытку государственного переворота, одновременно напала на военные объекты в Абиджане, Буаке и Корого.
After the start of the health crisis in Abidjan, the Probo Koala arrived at the port of Paldiski in Estonia where Trafigura permitted Dutch police onboard to conduct an investigation. После катастрофы в Абиджане судно прибыло в эстонский порт Палдиски, где компания предоставила голландским полицейским доступ на борт судна.
In Abidjan, members of the Licorne force hacked to pieces four parked military aircraft of Côte d'Ivoire which had not engaged in any activity in the air on that day. В Абиджане они уничтожили четыре находившихся на стоянке военных самолета, которые не совершали в этот день вылетов.
The Group maintained contacts with authorities of the Régie Administrative d'Assistance en Escale with the aim of obtaining information on the nature of the air freight unloaded in Abidjan. Группа поддерживала контакты с руководством Агентства аэродромного обслуживания для получения информации о характере воздушных грузов, разгружаемых в Абиджане.
Investigations by the Panel confirmed that two dealers operated through the Hotel Ivoire in Abidjan, using a Lebanese middleman who carried the parcels from Monrovia. Liberian rough also appears to have been smuggled out of Lofa County to Guinea. Группе рассказали о трех дилерах в Абиджане, которые стали специалистами по незаконному сбыту либерийских необработанных алмазов после введения в мае эмбарго на торговлю алмазами.
Throughout this Group's mandate, there has been a steady number of UNOCI MILOB team reports of foreign technicians working on the AN-12, the Mi-8T carcass and the Mi-24P helicopter at the Abidjan airbase. В ходе выполнения мандата Группы представлялись неоднократные сообщения группы военных наблюдателей ОООНКИ о работе иностранных технических специалистах с корпусами Ан-12, Ми-8Т и вертолетом Ми-24П на базе в Абиджане.
The Panel was also told by the European Union of four dealers in Abidjan that had become specialists in laundering Liberian rough since the diamond embargo entered into force. Группа получила также от Европейского союза информацию о четырех дилерах в Абиджане, специализирующихся на контрабанде либерийских необработанных алмазов после вступления в силу эмбарго на алмазы.
Sanjivan Ruprah also told the Panel that he had an office in Abidjan where Issa Sessay, the interim leader of the RUF Party, through a middleman had come to offer great quantities of diamonds late in 2001. Сандживан Рупра сообщил членам Группы, что в конце 2001 года Исса Сесай (временный руководитель партии Объединенного резолюционного фронта) через посредника предлагал в его офисе в Абиджане продать большое количество алмазов.
In Abidjan, on 23 June, about 100 "young patriots" staged a hostile demonstration in front of the Hotel Tiama, at the time of a meeting between the visiting Security Council mission to West Africa and the Coalition des Marcoussistes. 23 июня в Абиджане около 100 «молодых патриотов» организовали враждебную демонстрацию перед гостиницей «Тиама» в то время, когда там проходила встреча между миссией Совета Безопасности в Западную Африку и Коалицией маркусистов.
The second residential house, located in Riviera Palmerias, Abidjan, was only occupied by the crew for several weeks before the technicians departed Côte d'Ivoire to be replaced by a new crew. Второй жилой дом, расположенный в районе Ривьера Палмериас в Абиджане, использовался экипажем в течение нескольких недель, после чего технический персонал покинул Кот-д'Ивуар в связи с заменой экипажа.
For their part, the leaders of the opposition parties campaigned in the Abidjan, Bas Sassandra, Bouaké, Moyen-Comoé and Zanzan regions, including in traditional strongholds of the ruling party. Со своей стороны руководители оппозиционных партий проводили агитационные кампании в Абиджане, в провинциях Нижняя Сассандра, Буаке, Мойен-Комое и Занзане, а также в традиционных бастионах правящей партии.