Source: Group of Experts, Abidjan Airport, November 2005. |
Источник: Группа экспертов, Абиджанский аэропорт, ноябрь 2005 года. |
1983-1984 Diplôme d'Etudes Approfondies, Applied Social Sciences, University of Abidjan. |
1983-1984 годы: диплом о получении углубленных знаний в области прикладных социальных наук, Абиджанский университет |
1981-1982 Licence ès-lettres, Social Sciences, University of Abidjan. |
1981-1982 годы: диплом филолога в области социальных наук, Абиджанский университет |
The seaport of Abidjan, which in 2009 reported an official turnover of US$ 27.8 million, has experienced a dramatic reduction in commerce. |
Абиджанский морской порт, чей официально зафиксированный товарооборот в 2009 году составил 27,8 млн. долл. США, столкнулся с резким сокращением грузоперевозок. |
The Group and UNOCI were unable to enter Abidjan port and thus unable to verify the contents of the ship's cargo. |
Группа и ОООНКИ не смогли попасть в абиджанский порт, а значит, и проверить содержимое судового груза. |
On 9 February 2011, the Group entered Abidjan seaport in an unmarked vehicle and conducted a rapid inspection of the containers, before being turned away by the guards. |
9 февраля 2011 года Группа прибыла в абиджанский морской порт в неприметном автомобиле и осуществила быстрый осмотр контейнеров, пока охранники не заставили ее удалиться. |
(c) Considered "the Abidjan Protocol as a serious basis for negotiations between the Government and UNITA"; |
с) "рассматривает Абиджанский протокол в качестве серьезной основы для переговоров между правительством и УНИТА"; |
November 1990 Doctorate in Social Sciences, University of Abidjan, specialization in Economic Sociology of Development, admitted with distinction. |
Ноябрь 1990 года: доктор социальных наук, Абиджанский университет, специализация - «Экономическая социология развития», защитился с отличием |
On 10 July, a court in Abidjan confirmed charges against 84 of 90 individuals affiliated with FPI, including 8 individuals who subsequently benefited from the provisional release. |
З. 10 июля абиджанский суд подтвердил обвинения, выдвинутые 84 из 90 лиц, связанных с ИНФ, включая восемь лиц, которые впоследствии были временно освобождены из-под стражи. |
1982-1983 Master of Arts in Social Sciences, University of Abidjan, Faculty of Letters and Human Sciences, specialization in Development Policy and Economic Sociology. |
1982 - 1983 годы: магистр филологии в области социальных наук, Абиджанский университет, факультет филологических и гуманитарных наук, специализация «Политика и экономическая социология развития» |
The conference adopted the Abidjan Action Plan, covering development and improvement of thematic areas in customer needs and commercial strategies, quality of service and improvement of operations, human resources, management independence and postal development. |
На этой конференции был принят Абиджанский план действий, который охватывает вопросы развития и совершенствования тематических областей, связанных с потребностями потребителей и коммерческими стратегиями, качеством услуг и совершенствованием операций, людскими ресурсами, независимостью управления и развитием почтовых услуг. |
Although the air traffic control agency (ASECNA) at Abidjan International Airport provided air traffic records for the month of December 2010, the records did not list the flight. |
Агентство по контролю за воздушным движением (АСЕКНА), обслуживающее Абиджанский международный аэропорт, предоставило отчеты о воздушном движении за декабрь 2010 года, однако этот полет в них не упоминается. |
The Group also addressed a letter dated 4 September 2013 to the Abidjan office of the Central Bank of West African States (BCEAO) in response to the bank's letter dated 6 April 2013 containing bank account numbers of individuals under United Nations targeted sanctions. |
Группа направила также письмо от 4 сентября 2013 года в абиджанский офис Центрального банка западноафриканских государств (ЦБЗАГ) в ответ на письмо банка от 6 апреля 2013 года с номерами счетов физических лиц, подпадающих под действие адресных санкций Организации Объединенных Наций. |
Concerned governmental structures, such as the Abidjan detention centre and police stations, were also visited. |
Она также посетила соответствующие государственные учреждения, такие, как абиджанский центр для содержания под стражей задержанных правонарушителей и полицейские участки. |
Security forces loyal to the former President continue to deny the Group and the UNOCI Integrated Embargo Cell entry into Abidjan International Airport, Abidjan seaport and other ports of entry in the south of the country. |
Силы безопасности, верные бывшему президенту, по-прежнему отказывают Группе экспертов и Объединенной группе ОООНКИ по вопросам эмбарго в доступе в Абиджанский международный аэропорт, Абиджанский морской порт и другие пункты въезда, расположенные на юге страны. |
The UNOCI Integrated Embargo Cell has suffered restricted access to Abidjan International Airport and Abidjan seaport since November 2010. |
С ноября 2010 года Объединенная группа ОООНКИ по вопросам эмбарго сталкивалась с ограничениями на доступ в Абиджанский международный аэропорт и в морской порт Абиджана. |