Английский - русский
Перевод слова Abidjan
Вариант перевода Абиджане

Примеры в контексте "Abidjan - Абиджане"

Примеры: Abidjan - Абиджане
Support for service delivery will be provided by UNOCI in Abidjan, which will carry out shared service centre functions and processes related to human resources and finance. Отделение ОООНКИ в Абиджане будет выполнять функции единого центра обслуживания и задачи, связанные с людскими ресурсами и финансами.
Assistance was provided in the installation of equipment in the forensic science laboratory in Abidjan with the financial support of the German Society for International Cooperation (GIZ). При финансовой поддержке Германского общества международного сотрудничества была оказана помощь в установке оборудования в судебно-медицинской лаборатории в Абиджане, к которой был прикреплен один полицейский ОООНКИ.
Mohamed Salame, one of the individuals cited on both the travel ban and the assets freeze lists, was interviewed by the Panel in Abidjan. Члены Группы провели в Абиджане беседу с Мохамедом Саламе, одним из тех, кто значится в обоих списках.
1990: - Headed the Togolese delegation to the Congress of the African Federation of Women Lawyers and Women in Legal Careers in Abidjan. 1990 год: возглавляла тоголезскую делегацию на Конгрессе Африканской федерации женщин-юристов в Абиджане.
A secondary radar system has been undergoing tests in Abidjan for the past few years. На протяжении нескольких последних лет в Абиджане проводится тестирование второй локаторной системы.
On 5 April 2003, the office of the Mouvement ivoirien des droits de l'homme in Abidjan was looted. 5 апреля 2003 года было ограблено помещение Ивуарийского движения за права человека в Абиджане.
1 round table took place in Abidjan in October 2013, organized by the Special Investigation Cell with UNOCI participation. В октябре 2013 года в Абиджане Группой специальных расследований было проведено обсуждение «за круглым столом», в котором приняли участие представители ОООНКИ.
As indicated above, all non-location dependent and transactional financial services will be conducted from UNOCI in Abidjan. Как отмечалось выше, все услуги по финансовым операциям, не привязанным к месту службы, будут осуществляться в ОООНКИ в Абиджане.
Among the reasons advanced for their refusal, the Forces Nouvelles insisted on full-proof guarantees for their security in Abidjan. В числе причин, которыми «Новые силы» объясняли свой отказ, называлась необходимость в получении абсолютных гарантий их безопасности в Абиджане.
Security forces were deployed to quell public disturbances in Abidjan when an attempt was made by the Young Patriots to stop opposition groups from meeting. Когда члены организации «Молодые патриоты» попытались помешать оппозиционным группам провести свой митинг, в Абиджане были развернуты силы безопасности для борьбы с беспорядками.
Thousands of "young patriots" marched on the airport in Abidjan, which had been taken over by Licorne troops. Тысячи «молодых патриотов» двинулись к аэропорту в Абиджане, который контролировали силы, участвующие в операции «Единорог».
The first is the assumption by Ambassador Shori, the Special Representative of the Secretary-General, of his functions in Abidjan. Первое из них касается того, что Специальный представитель Генерального секретаря посол Шори приступил к исполнению своих обязанностей в Абиджане.
A number of militias continue to operate in the country, such as the Groupement des patriotes pour la paix, responsible for violence in Abidjan. В стране продолжают действовать различные вооруженные группировки, такие, как Группа патриотов за мир, которые подстрекают к насилию в Абиджане.
Its heartland and field of operations was in the PK-18 district of Abidjan, in particular the local school where the militiamen received their training. Местом ее дислокации и районом боевых действий являлся квартал ПК-18 в Абиджане, в частности школа этого района, где проводилась подготовка боевиков.
In addition, according to investigations carried out by the Swiss embassy in Abidjan, the complainant never mentioned his involvement in JE-PEU or difficulties with Young Patriots. Кроме того, согласно результатам обследования, проведенного посольством Швейцарии в Абиджане, заявитель никогда не упоминал ни о своей принадлежности к ассоциации ММПЕ, ни о трениях, возникших у него с патриотической молодежью.
UNOCI increased joint patrols with national security forces and in Abidjan with the French Operation Licorne forces. ОООНКИ увеличила число патрулей, проводимых совместно с национальными силами безопасности, а в Абиджане - с французскими силами, участвующими в операции «Единорог».
No major incident was reported on 18 February, when some 500 supporters attended another FPI meeting at CNRD headquarters in Abidjan, at which UNOCI forces were also present. После еще одного заседания ИНФ с участием около 500 сторонников, которое состоялось 18 февраля в штаб-квартире НКСД в Абиджане, где также присутствовали силы ОООНКИ, никаких сообщений о серьезных инцидентах не поступало.
During its mandate, the Group noticed on numerous occasions the presence in Abidjan of several models of ACMAT light tactical vehicle 4x4 jeeps. В течение срока действия своего мандата Группа неоднократно отмечала присутствие в Абиджане нескольких моделей тактических транспортных средств легкого типа - полноприводных джипов «АКМАТ».
The administrative support role has increased and also covers the dependants that have joined volunteers in Abidjan and Yamoussoukro subsequent to their designation as family duty stations. Роль административной поддержки возросла, так как сейчас она распространяется и на иждивенцев, которые прибыли к находящимся в Абиджане и Ямусукро добровольцам после того, как эти места службы были определены как «семейные».
UNOCI has identified at least 23 large-scale attacks since the beginning of August 2012 in Abidjan and in other parts of the country. Операция Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре (ОООНКИ) зафиксировала с августа 2012 года не менее 23 крупномасштабных нападений в Абиджане и различных других частях страны.
It also conducted its inspections of ports and the coastline with UNOCI in August and inspected two hotel registers in Abidjan as a joint effort. В августе она также провела инспекции портов и береговой линии совместно с Операцией Организации Объединенных Наций в Котд'Ивуаре и в рамках общих усилий изучила журналы учета двух гостиниц в Абиджане.
At Abidjan Airport in August 2005 the Group saw three new Mitsubishi L-200 4x4 vehicles registered to FACI being driven about the military base carrying personnel and equipment. В августе 2005 года Группа обратила внимание в аэропорту в Абиджане на три новых полноприводных автомобиля «Мицубиси Л200», зарегистрированных при ВВСКД как транспортные средства для перевозки в пределах военной базы военнослужащих и снаряжения.
Following the events of November 2004, the renovation of the integrated mission headquarters at the Sebroko Hotel in Abidjan was suspended for 3 months. После событий, которые имели место в ноябре 2004 года, работы по переоборудованию бывшей гостиницы «Себроко» в Абиджане, где будет размещаться объединенная штаб-квартира миссии, были приостановлены на три месяца.
The Ivorian Presidency took responsibility for the payment of all airport royalties related to this flight during its stopover in Abidjan: these have not been paid. Ответственность за уплату всех аэропортовских сборов в связи с этим рейсом во время его остановки в Абиджане взяла на себя администрация президента Кот-д'Ивуара: эти сборы оплачены не были.
A new office was established in 1997 in Abidjan, initially devoted to servicing rural development projects financed or co-financed under IFAD loans in western and central Africa. В 1997 году было открыто новое отделение в Абиджане; оно первоначально занималось обслуживанием проектов в области развития сельских районов в Западной и Центральной Африке, которые финансировал МФСР либо самостоятельно, либо вместе с другими организациями.