Английский - русский
Перевод слова Abidjan
Вариант перевода Абиджане

Примеры в контексте "Abidjan - Абиджане"

Примеры: Abidjan - Абиджане
Humanitarian organizations estimate that between 300,000 and 700,000 people (half of the population of the suburb of Abobo) have been displaced in Abidjan since the clashes in Abobo, with 45,000 displaced in the west. По оценкам гуманитарных организаций, в Абиджане после столкновений в районе Абобо произошло перемещение от 300000 до 700000 человек (половина населения пригорода Абобо), а на западе - 45000 человек.
The Group held meetings with the Minister of Mines and Energy, the Director of Mines, and the Director of Mining Development in Abidjan on 1 September 2011. Группа провела встречи с министром горнорудной промышленности и энергетики, директором Управления горнорудной промышленности и директором Управления по развитию горнорудной промышленности в Абиджане 1 сентября 2011 года.
Welcomes the initiatives taken by the Chairperson of the Commission to find a speedy and peaceful solution to the crisis on the basis of relevant AU decisions, including the emergency mission undertaken to Abidjan by former President Thabo Mbeki of South Africa. приветствует инициативы, с которыми выступил Председатель Комиссии в целях изыскания скорейшего и мирного урегулирования кризиса на базе соответствующих решений АС, включая проведение чрезвычайной миссии в Абиджане, предпринятой бывшим президентом Южной Африки Табо Мбеки.
The estimates also include provisions for the rental of premises in Abidjan and in the sectors for the additional military and police personnel, and for alteration, renovation and construction services together with related supplies. Она предусматривает также ассигнования на аренду помещений в Абиджане и в секторах для размещения дополнительного военного и полицейского персонала, а также на ремонт, переоборудование и строительство помещений и приобретение соответствующих материалов.
This was the first meeting of President Gbagbo and Mr. Soro in Abidjan since September 2002; on 15 March, the latter participated, for the first time since the formation of the new Government, in a Cabinet meeting chaired by the President. После сентября 2002 года это была первая встреча президента Гбагбо и г-на Соро в Абиджане. 15 марта впервые после формирования нового правительства Соро участвовал в заседании кабинета министров под председательством президента.
In addition, 5 days training and certification were delivered for 53 medical and security staff on medical casualty incident planning and response at UNOCI in Abidjan Кроме того, в течение 5 дней проводилась подготовка и аттестация 53 медицинских сотрудников и сотрудников службы охраны ОООНКИ в Абиджане в области планирования и реагирования в случае инцидентов, требующих оказания помощи больным и раненым
The lower output was due to the improved security situation in Abidjan and the enhanced operational deployment of national security forces and the transfer of various military tasks from UNOCI to the national security forces Меньшее число человеко-дней объясняется улучшением ситуации в области безопасности в Абиджане и более активным оперативным развертыванием сил национальной безопасности, а также передачей различных военных задач ОООНКИ национальным силам безопасности
(c) Security services, owing to the increase in the monthly cost for contracted security guards and the opening of new sites in Sector West and Abidjan; с) услугами по обеспечению безопасности, в связи с увеличением ежемесячных расходов на нанятых на подрядной основе охранников и открытием новых объектов в Западном секторе и Абиджане;
Upon enquiry, the Committee was informed that in Abidjan, light passenger vehicles were distributed according to a specific ratio of 2.8 international personnel per vehicle, while in Sector East, the ratio is 2.4 per vehicle and in Sector West it is 2.5 per vehicle. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что в Абиджане легковые пассажирские автомобили распределяются исходя из конкретного соотношения 2,8 международного сотрудника на один автомобиль, тогда как в Восточном секторе соотношение составляет 2,4 на один автомобиль, а в Западном секторе - 2,5 на один автомобиль.
The Support and Follow-up Group on the Situation in Mali established by the Peace and Security Council of the African Union, at its 314th meeting, convened at the ministerial level in Bamako on 20 March 2012, held its inaugural meeting in Abidjan on 7 June 2012. Группа по поддержке и последующей деятельности в связи с ситуацией в Мали, учрежденная Советом мира и безопасности Африканского союза на его 314м заседании, созванном на уровне министров в Бамако 20 марта 2012 года, провела свое первое заседание в Абиджане 7 июня 2012 года.
From 26 to 28 March, UNOWA, together with the Mano River Union secretariat, UNOCI and the Open Society Initiative for West Africa, organized a high-level seminar with civil society experts on peace and stability in the Mano River Union, held in Abidjan. С 26 по 28 марта ЮНОВА совместно с секретариатом Союза государств бассейна реки Мано, ОООНКИ и Инициативой открытого общества для Западной Африки организовало в Абиджане семинар высокого уровня с участием экспертов гражданского общества по вопросам мира и стабильности в странах Союза государств бассейна реки Мано.
The Support and Follow-up Group on the Situation in Mali held its third meeting in Brussels, on 5 February 2013, as a follow-up to the meetings held in Abidjan, on 7 June 2012, and Bamako, on 19 October 2012. Группа по поддержке и последующей деятельности в связи с ситуацией в Мали провела свое третье заседание в Брюсселе 5 февраля 2013 года в развитие заседаний, состоявшихся в Абиджане 7 июня 2012 года и Бамако 19 октября 2012 года.
The Operation support component focused on providing administrative, logistical and security support to the military, police and civilian personnel within Abidjan, the two regional headquarters (Bouake and Daloa) and 59 sub-locations, including military camps. Компонент поддержки Операции занимался в основном оказанием административной и материально-технической поддержки и поддержки в плане безопасности военнослужащим, полицейским и гражданскому персоналу в Абиджане, двух региональных штабах (в Буаке и Далоа) и 59 вспомогательных местах расположения, в том числе в военных лагерях.
7 hearings before the Abidjan Military Tribunal, two of which were the prosecution of cases of human rights abuses, which were observed by UNOCI ОООНКИ вела наблюдение за 7 судебными слушаниями, проходящими в военном трибунале в Абиджане, 2 из которых касаются нарушений прав человека
Welcomes the technical workshops on capacity-building for integrated assessments held in Bangkok and Maputo in 2012, as well as in Abidjan and Freetown in 2013; приветствует проведение технических семинаров о наращивании потенциала для комплексных оценок, состоявшихся в Бангкоке и Мапуту в 2012 году, а также в Абиджане и Фритауне в 2013 году;
The Africa regional review was convened in the context of the sixth annual joint meetings of the ECA Conference of African Ministers of Finance, Planning and Economic Development and African Union Conference of Ministers of Economy and Finance, held in Abidjan in March 2013. Африканский региональный обзор был проведен в Абиджане в марте 2013 года в рамках шестого ежегодного совместного совещания Конференции африканских министров финансов, по вопросам планирования и экономического развития, организованной Экономической комиссией для Африки, и Конференцией министров экономики и финансов, организованной Африканским союзом.
(b) Speed up the opening of its liaison office in Abidjan, in order to better inform and support victims and other sectors of the population and to make the international justice system more visible and transparent; Ь) ускорить открытие бюро связи МУС в Абиджане, чтобы обеспечить лучшее информирование и поддержку жертв и населения, а также лучшую видимость и транспарентность международного правосудия;
There have also been reports of an increasing number of ethnic clashes in the west of the country, harassment of civilians and humanitarian aid workers by military forces in the west and north, and a rise in organized crime throughout the country, particularly in Abidjan. Также поступали сообщения об увеличении числа этнических конфликтов на западе страны, о преследовании граждан и работников по оказанию гуманитарной помощи со стороны вооруженных сил на западе и на севере и о росте организованной преступности на всей территории страны, особенно в Абиджане.
Its military and civilian police components have undertaken joint patrols and other activities with the Ivorian security forces to help improve general security for the population, both in Abidjan and in the zone of confidence. Ее военный компонент и компонент гражданской полиции осуществляли патрулирование и другие мероприятия совместно с ивуарийскими силами безопасности с целью улучшить общее положение в области безопасности для населения как в Абиджане, так и в «зоне доверия».
Some $5 million were approved on 14 July, of which $4 million have been allocated to support reinsertion projects, while $1 million will sustain the facilitation efforts undertaken by the Office of the Special Representative of the Facilitator in Abidjan. 14 июля было выделено около 5 млн. долл. США, в том числе 4 млн. долл. США - в поддержку осуществления проектов реинтеграции и 1 млн. долл. США - для дальнейшего осуществления посреднических усилий канцелярией специального представителя Посредника в Абиджане.
The Advisory Committee was informed that UNOCI had achieved full deployment of troops at 40 locations, with 2,787 troops deployed in Sector East, 2,102 troops in Sector West and 956 troops, including 120 staff officers at the force headquarters in Abidjan. Консультативный комитет был информирован о том, что ОООНКИ полностью развернула свои войска в 40 пунктах, при этом 2787 военнослужащих развернуто в Восточном секторе, 2102 военнослужащих - в Западном секторе и 956 военнослужащих, в том числе 120 штабных офицеров, - в штабе сил в Абиджане.
One of the P-3 Political Affairs Officers is to be deployed in the field, to Daloa. The other Political Affairs Officer and the Associate Political Affairs Officer will be stationed at the headquarters office in Abidjan. Одного из сотрудников по политическим вопросам класса С-З предполагается направить в полевое отделение в Далоа, а другой сотрудник по политическим вопросам и младший сотрудник по политическим вопросам будут находиться в штаб-квартире Операции в Абиджане.
They condemned the violations of human rights, stressed the importance of putting an end to impunity, and underlined the need to hold accountable all those responsible for violations of human rights, in particular those committed in March in Abidjan. Они осудили нарушения прав человека, подчеркнули важное значение прекращения безнаказанности и указали на необходимость привлечения к ответственности всех тех, кто виновен в нарушениях прав человека, в частности тех, которые имели место в Абиджане в марте 2004 года.
16 contingent level-1 medical facilities (3 in Abidjan, 4 in Sector East and 9 in Sector West) 16 медицинских пунктов первого уровня, принадлежащих контингентам (3 в Абиджане, 4 в восточном секторе и 9 в западном секторе)
Recently, three new grants have been received, one from the International Development Research Centre in Abidjan (IDRC), one from the Government of the Netherlands and one from the Carnegie Corporation of New York. Недавно были получены три новые субсидии: одна от Международного исследовательского центра по вопросам развития в Абиджане (МИЦР), одна от правительства Нидерландов и еще одна от "Карнеги корпорэйшн" из Нью-Йорка.