Hearings of the military court in Abidjan were monitored. |
Было проведено наблюдение за слушаниями, проходившими в военном суде Абиджана. |
These spread beyond Abidjan to Yamoussoukro, San Pedro and Gagnoa. |
Помимо Абиджана, такие действия имели место в Ямусукро, Сан-Педро и Ганоа. |
Stella Club d'Adjamé is an Ivorian football club based in Abidjan. |
«Стелла д'Аджаме» (фр. Stella Club d'Adjamé) - ивуарийский футбольный клуб из Абиджана. |
A loophole at Abidjan airport needs urgent attention. |
Лазейка, существующая в аэропорту Абиджана, требует принятия неотложных мер. |
The operation, led by French experts, helped to clean up a large part of the city of Abidjan and its suburbs. |
Эта операция, проведенная французскими экспертами, помогла очистить большую часть Абиджана и его пригородов. |
Moreover, the presence of these entities outside of Abidjan is limited. |
Кроме того, присутствие этих структур за пределами Абиджана ограничено. |
At the enlisted men's cells at the Abidjan Military Detention Centre, the Independent Expert saw overcrowding that violated acceptable international standards. |
В камерах для солдат в военном следственном изоляторе Абиджана независимый эксперт констатировал условия, противоречащие принятым международным нормам. |
He has been unwell and was admitted to a clinic in Abidjan. |
Он болел и был помещен в одну из клиник Абиджана. |
The consequences of the expansion of Abidjan on the population's socio-economic conditions must be dealt with. |
Также следует принять во внимание воздействие разрастания Абиджана на социально-экономические условия жизни населения. |
The contractor's warehouse is located in the Abidjan port. |
Склад поставщика находится в порте Абиджана. |
The entry and exit points of specific areas of Abidjan were blocked. |
Пункты въезда и выезда в конкретных районах Абиджана были заблокированы. |
There were tanks, armed personnel carriers and rocket-propelled launchers pre-positioned in certain areas of Abidjan. |
В некоторых районах Абиджана были заблаговременно размещены танки, бронетранспортеры и реактивные гранатометы. |
In addition to Abidjan, the Special Rapporteur travelled to Yamoussoukro, Bouaké, Duékoué, Gagnoa and Guiglo. |
Помимо Абиджана Специальный докладчик посетил Ямусукро, Буаке, Дуэкуэ, Ганьоа и Гигло. |
During the reporting period, the container-scanning service was suspended at the port of Abidjan. |
В течение отчетного периода была приостановлена работа в порту Абиджана. |
The activities took place specifically in 11 departments and the district of Abidjan. |
Эта деятельность осуществлялась в 11 департаментах и в округе Абиджана. |
Seminar was organized by UNOCI for the Yopougon suburb of Abidjan, bringing together 50 prosecutors and judicial police officers. |
ОООНКИ организовала семинар в Йопугоне - пригороде Абиджана с участием 50 прокуроров и сотрудников судебной полиции. |
Of the two companies, Risk provides security at the port of Abidjan and operates yellow vehicles. |
Компания «Риск» обеспечивает охрану в порту Абиджана и использует автомобили желтого цвета. |
Preparation and implementation of a technical plan for the environmentally sound management of ship-generated waste in the port of Abidjan. |
Разработка и выполнение технического плана по экологически обоснованному регулированию судовых отходов в порту Абиджана. |
Establishment of seven hygiene committees in the markets of Abidjan. |
Учреждение семи санитарно-гигиенических комитетов на рынках Абиджана. |
Weekly patrols are made within the port of Abidjan merely to show a UNOCI presence. |
Еженедельное патрулирование в порту Абиджана проводится лишь с целью продемонстрировать присутствие ОООНКИ. |
It is important to recall that currently all exports of cocoa must be made through the seaports of Abidjan and San Pedro. |
Важно напомнить, что в настоящее время весь экспорт какао должен идти через морские порты Абиджана и Сан-Педро. |
The Group learned that, on 6 October 2012, pirates had attacked an oil tanker anchored at the port of Abidjan. |
Группе стало известно, что 6 октября 2012 года пираты атаковали нефтяной танкер, пришвартованный в порту Абиджана. |
The southern zone of Abidjan is now under the effective leadership of Lieutenant Tuo Souleymane. |
ЗЗ. Теперь южная зона Абиджана фактически находится под руководством лейтенанта Туо Сулеймана. |
Meanwhile, the newly created Commercial Court of Abidjan was officially inaugurated on 10 May. |
Наряду с этим недавно созданный Коммерческий суд Абиджана официально начал работу 10 мая. |
They were detained at the police station in Abidjan. |
Их держали под стражей в полицейском участке Абиджана. |