Английский - русский
Перевод слова Abidjan
Вариант перевода Абиджане

Примеры в контексте "Abidjan - Абиджане"

Примеры: Abidjan - Абиджане
ICRC reported that they had assisted close to 3,000 people between 5 and 11 November in Abidjan, including 1,221 people in Cocody on 9 November alone. Международный комитет Красного Креста сообщил о том, что в период с 5 по 11 ноября его сотрудники оказали в Абиджане помощь приблизительно 3000 человек, включая 1221 человека в Кокоди только 9 ноября.
The upgraded facility would support the additional military and police personnel and civilian staff in Abidjan and reduce the Operation's dependence on national hospitals, particularly in times of crisis when those hospitals may no longer be accessible. В результате такого переоснащения госпиталь сможет оказывать помощь большему числу военнослужащих и полицейских и гражданских сотрудников в Абиджане, и уменьшиться зависимость Операции от национальных больниц, в частности в период кризиса, когда может не быть доступа к этим больницам.
The mission plans to build seven new camps (four in Abidjan, one in Sector East and two in Sector West). Миссия планирует построить семь новых лагерей (четыре в Абиджане, один в Восточном секторе и два в Западном секторе).
In the South, the safer cities approach pioneered by Dar es Salaam and Johannesburg has been replicated in Abidjan, Antananarivo, Bamako, Cape Town, Dakar, Durban and Yaoundé. В странах Юга подход, направленный на повышение безопасности в городах, инициаторами которого выступили Дар-эс-Салам и Йоханнесбург, был использован также в Абиджане, Антананариву, Бамако, Кейптауне, Дакаре, Дурбане и Яунде.
Although the Panel was not able to document this, several sources in Abidjan told the Panel he was seen there very frequently at the airport. Хотя Группа не смогла это подтвердить, несколько источников в Абиджане сообщили Группе, что его довольно часто видели в аэропорту.
The Panel has spoken to dealers in Sierra Leone and Abidjan who confirm that they continue to receive rough diamonds of Liberian origin, although the supply and quality is reduced from that of 2001. Дилеры в Сьерра-Леоне и Абиджане в беседах с членами Группы подтвердили, что продолжают получать необработанные алмазы либерийского происхождения, несмотря на сокращение объема поставок и снижение качества алмазов по сравнению с 2001 годом.
In order to support its monitoring and liaison activities, the Mission will establish headquarters at Abidjan and deploy military and civilian personnel to eight team sites throughout the country. В целях содействия проведению своих мероприятий по осуществлению контроля и поддержанию контактов Миссия разместит свою штаб-квартиру в Абиджане и развернет военный и гражданский персонал в восьми опорных пунктах по всей стране.
Thanks to the institutional support of the UEMOA Commission, the project was officially launched in Senegal in February 2014 and in Abidjan in July 2014. Благодаря институциональной поддержке со стороны Комиссии западноафриканских государств (ЗАЭВС) проект был официально запущен в Сенегале в феврале 2014 года и в Абиджане в июле 2014 года.
After four years of preparatory activities, UNEP convened the Conference of Plenipotentiaries on Cooperation in the Protection and Development of Marine and Coastal Environment of the West and Central African Region (WACAF) in Abidjan, from 16 to 23 March 1981. После четырех лет подготовительной работы ЮНЕП созвала Конференцию полномочных представителей по сотрудничеству в области охраны и освоения морской среды и прибрежных районов региона Западной и Центральной Африки (ВАКАФ), которая проходила в Абиджане 16-23 марта 1981 года.
This was mainly due to the cost of official travel ($73,800) by 15 staff members attending the peace talks in Abidjan during the period from 10 April to 22 May 1993. Это объясняется главным образом расходами на служебные поездки (73800 долл. США) 15 сотрудников, принявших участие в мирных переговорах в Абиджане в период с 10 апреля по 22 мая 1993 года.
The first meeting of ministers responsible for coordination of drug control activities among members of the Economic Community of West African States took place at Abidjan from 21 to 25 June 1993. С 21 по 25 июня 1993 года в Абиджане состоялось первое совещание министров, отвечающих за координацию деятельности по контролю над наркотиками в государствах - членах Экономического сообщества западно-африканских государств.
The follow-up meeting for West Africa in Abidjan stressed the need to harmonize the programme with the Strategic Industrialization Plan under preparation by the Economic Community of West African States (ECOWAS) secretariat. На совещании по оценке хода работы в Западной Африке, состоявшемся в Абиджане, была подчеркнута необходимость согласования программы со Стратегическим планом индустриализации, подготовкой которого занимается секретариат Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС).
In January this year the regional workshop held in Abidjan on public administration and administrative reform in the French-speaking African countries reaffirmed the importance and urgent need to establish a less cumbersome, more competent and better-paid civil service that does not obstruct a country's development. В январе нынешнего года состоявшийся в Абиджане региональный семинар по государственному управлению и административной реформе во франкоязычных африканских странах подтвердил важное значение и настоятельную необходимость создания менее громоздкой, более компетентной и более высокооплачиваемой гражданской службы, которая не препятствовала бы развитию своей страны.
A recent joint WFP/UNHCR donor meeting in Abidjan recommended a gradual phasing out of general food distribution because a large portion of the Liberian refugees had reached an adequate degree of self-sufficiency. На недавнем совместном совещании доноров МПП/УВКБ, состоявшемся в Абиджане, была вынесена рекомендация о постепенном свертывании общей программы распределения продовольствия, поскольку значительная часть либерийских беженцев достигла достаточного уровня продовольственной самообеспеченности.
Recalling its earlier resolutions on this matter, adopted at its meetings in Abidjan, Tunis and Praya, ссылаясь на свои более ранние резолюции по этому вопросу, принятые на ее заседаниях в Абиджане, Тунисе и Прае,
More than 375 participants from 35 African and 15 industrialized countries convened in Abidjan in March 1995. В Абиджане в марте 1995 года собралось более 375 участников из 35 африканских и 15 промышленно развитых стран;
We had the initiative to which I have already referred, taken by the African Ministers of Environment in Abidjan in late 1991, as a point of departure. В качестве отправной точки мы использовали уже упоминавшуюся мною инициативу, с которой в конце 1991 года на встрече в Абиджане выступили министры африканских стран по вопросам окружающей среды.
One such regional conference, held at Abidjan was of particular interest, as it was organized jointly by the three specialized agencies, ILO, UNESCO and WHO, in collaboration with UNDP. Одна такая региональная конференция, организованная в Абиджане, представляла особый интерес, поскольку она была организована совместно тремя специализированными учреждениями - МОТ, ЮНЕСКО и ВОЗ в сотрудничестве с ПРООН.
The first workshop, for Central and West Africa, was held in Abidjan from 10 to 12 May 1999 and covered the 23 UNDP country offices of this subregion. Первое рабочее совещание для стран Центральной и Западной Африки было проведено в Абиджане 10-12 мая 1999 года, и им было охвачено 23 страновых отделения ПРООН в данном субрегионе.
As we have heard, some regions have undertaken to facilitate their cooperation through the establishment of regional coordination units co-located with the UNEP regional office in Mexico and the African Development Bank in Abidjan. Как нам стало известно, некоторые регионы обязались оказывать содействие такому сотрудничеству посредством создания региональных координационных центров, расположенных в региональном бюро ПРООН в Мехико и в Африканском банке развития в Абиджане.
Since the November 2004 crisis, the security situation in Côte d'Ivoire has remained very tense, with a marked increase in criminality nationwide, especially in Abidjan and the zone of confidence. После кризиса ноября 2004 года положение в области безопасности в Кот-д'Ивуаре оставалось весьма напряженным и характеризовалось заметным ростом преступности по всей стране, особенно в Абиджане и «зоне доверия».
The UNOCI FM radio station, based in Abidjan, also started broadcasting in Bouaké in December 2004 and in Daloa in January 2005. ЧМ-радиостанция ОООНКИ, находящаяся в Абиджане, в декабре 2004 года также начала вещать в Буаке, а в январе 2005 года - в Далоа.
As regards institutional issues, the Abidjan workshop made it possible to round out the suggestions made by the two previous workshops on networking by recommending the preparation of a manual concerning the operation of the thematic regional cooperation networks. Что касается институциональных вопросов, то рабочее совещание в Абиджане позволило доработать предложения двух предыдущих рабочих совещаний относительно осуществления деятельности в рамках сетей путем представления рекомендации, касающейся разработки руководства по функционированию тематических сетей регионального сотрудничества.
OAU participated actively and chaired one session of the African regional symposium on trade liberalization and diversification of the agricultural sector which was organized by UNCTAD in Abidjan on May 1999. ОАЕ приняла активное участие в региональном симпозиуме по вопросам либерализации торговли и диверсификации сельского хозяйства, организованном ЮНКТАД в Абиджане в мае 1999 года, и руководила работой одного из его заседаний.
The Ministers for Foreign Affairs and Defence of the Economic Community of West African States (ECOWAS) met in Abidjan on 3 July 1998 to consider the current situation in Guinea-Bissau. Министры иностранных дел и обороны Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) собрались 3 июля 1998 года в Абиджане на совещание, с тем чтобы рассмотреть положение, сложившееся в Гвинее-Бисау.