| Otherwise, the mall is a peaceful place. | Да, тут в торговом центре есть одно чудесное местечко. |
| I got a place right here in Camden. | Я знаю одно местечко, здесь рядом, в Кэмдэн. |
| Chester's Mill is a place like any other. | Честер Милл - такое же местечко, как и все остальные. |
| Just until I can find my own place. | Только до тех пор, пока я подберу себе местечко. |
| 'Cause I know a great place we could go... | Потому что я знаю классное местечко, куда бы мы могли пойти... |
| Some suitable place, or so everyone thought. | В одно подходящее местечко, по крайней мере, так все думали. |
| Kate has arranged a place at a boarding school for you. | Кейт подыскала тебе местечко в пансионате. |
| There's a place in the Old Town that'll suit us fine. | Есть в старом городе подходящее местечко... |
| You know, Sonja I discovered this exquisite little place in the village. | Соня, я нашел одно первоклассное местечко в Гринвич Виллидж... |
| I know a place where no one will think to look for us. | Я знаю местечко, где никто не додумается нас искать. |
| It is not a pretty place. | И это не очень приятное местечко. |
| He knows this great place where they have a good pecan pie. | Он знает шикарное местечко где подают замечательный ореховый торт. |
| We're going to chain the doors shut from the outside and torch the place. | Мы перевяжем двери цепью снаружи и подожжем местечко. |
| There was a competing bid on the place, but I squashed that like a bug. | Было конкурирующее предложение на это местечко, но я раздавил его как жука. |
| Feels like a place in a movie where you'd buy a clone... or maybe a robot baby. | Выглядит, как местечко из фильмов, где можно купить клона... или робота-младенца. |
| There's this great Japanese fusion place right up the street. | Есть тут одно местечко с японской и не только кухней, ниже по улице. |
| Now, I would like a place on the beach. | Теперь, я хотел бы местечко на пляже. |
| Regardless, it's a pretty public place to rob and kill someone. | В любом случае, это довольно многолюдное местечко, чтобы грабить и убивать кого-либо. |
| There is a place, not far from here. | Есть одно местечко, недалеко отсюда. |
| My husband has to find the place looking nice. | Мой муж должен найти милое местечко. |
| Mr. O'Malley knows a place where we can stay tonight. | Мистер О'Мэлли знает местечко, где мы сможем остаться на ночь. |
| Now, if you move back, I'll find a place for you. | Если ты вернёшься, я найду тебе местечко. |
| But soon we'll get our own place. | Но скоро у нас будет своё местечко. |
| Something like a little holiday place where she could get looked after. | Какое-то маленькое местечко для отдыха, где за ней присмотрят. |
| This is a pretty nice place I fixed up here for you boys. | Я устроил тут для вас отличное местечко, парни. |