"well, this would be a good place for you to buy Because there'd be room for me over there." |
"знаешь, это хорошенькое местечко, тут и для меня комната найдется". |
Portland Mansions, Portland Place... |
Милое и тихое местечко. |
Place called "indiglow." |
Местечко называется "Индигло". |
Say, this is quite a place you have here. |
Хорошенькое у вас тут местечко. |
It's an odd sort of place, isn't it? |
Мрачноватое местечко, не находите? |
That store owner told me there's a good place nearby. |
что рядом есть неплохое местечко. |
You got to get to somebody in that place |
Надо прощупать это местечко. |
A secret place my uncle showed me. |
В мрачное местечко МакШан. |
It's this divey place. |
Майлстоун такое местечко... довольно сомнительное. |
Go to that French-Vietnamese place we keep passing and say we want to try? |
Давай сходим в французско-въетнамское местечко, мимо которого мы проходили и хотели попробовать. |
A place called Gonpachi Hibachi. |
Отлично местечко на трассе Ла Сьенега. |