| I've got my eye on a nice little place in central London. | Я присмотрел милое местечко в центре Лондона. |
| Now, it's not a bad place to be a researcher, either. | Надо сказать, это вполне неплохое местечко для наблюдений. |
| When I was a kid, living in the Boeshane Peninsula, tiny little place. | В детстве я жил на полуострове Бошейн. Крохотное местечко. |
| There's a small place in South Pasadena. | В Южной Паседене есть одно местечко. |
| A small place where I can grow a few things, keep a few animals. | Небольшое местечко, где я смог бы что-то вырастить, обзавестись скотиной. |
| Best place we went to since we've been here. | Лучшее местечко из тех, где мы побывали. |
| Okay, okay, I just saw a vacancy for a place next to a laundromat back in Staten. | Ладно, ладно, я видел незанятое местечко рядом с прачечной на Стейтен-айленде. |
| I'd like a darker place to take off my tie. | Видишь ли, я бы выбрал местечко потемнее, что бы сбросить эту собачью удавку, называемую галстуком. |
| There's a place called McNabb's at 43rd and 12th. | На пересечении 43ей и 12ой есть местечко под названием "У МакНэбба". |
| I've only got a minor place in the Green Dragon Society. | У меня только и есть, что маленькое местечко в обществе Зеленого Змия. Я уверен, что мои приятели готовы меня поддержать. |
| We're saving a place for you." | Мы сказали боевикам: «Выходите из джунглей, у нас есть и для вас местечко». |
| The kind of humble place a gentleman rides through quickly. | Захудалое местечко, на которое джентльмен и не взглянет по пути. |
| To a place I get Tripp to take me. | ≈сть одно местечко, в которое € всегда прошу риппа отвести мен€. |
| Found us a great little place on Zillow. | Нашел нам местечко в районе Зиллоув. |
| You bring in a decorator, snazz up the place... | Приведи декоратора, обустрой местечко, и вся эта чепуха может прекратиться. |
| Well, you know, we'll find some place in Weho, and we'll just go drink. | Найдём какое-нибудь местечко в Западном Голливуде и выпьем там. |
| Well, the second most visited location is a place up on the Salton Sea. | На втором месте по частоте посещений - местечко на Солтон-Си. |
| I can't tell you how pleased I am about the little Revolutionary Road place, Howard. | Не передать, как мне нравится это местечко на Революшенери Роад, Говард. |
| Looks like a really good place to hide explisives. | Неплохое местечко, чтобы спрятать взрывчатку. |
| A quiet place next to a lovely stream where I can watch things float by... someday. | Уютное местечко с речкой неподалеку, где можно наблюдать за течением. |
| And I don't like to simplistically vilify an entire country, but Mexico's a horrible place. | Мне бы не хотелось огульно охаивать всю страну, но Мексика - жуткое местечко. |
| We'll put on a big act, and I know exactly the place to do it. | Мы им устроим представление, и местечко я знаю подходящее. |
| For a buck in quarters, he's found a pretty good place to hide them. | Четвертак - и в твоем распоряжении такое милое местечко, чтобы их спрятать. |
| Hibachi', a nice little place on La Cienega drive, around 8:30. | Отлично местечко на трассе Ла Сьенега. Где-то в полдевятого вечера. |
| When the governor arrives, if you do indeed flee, there will be a place for you in my employ. | Когда прибудет губернатор, я готов найти для тебя местечко при себе. |