You know Cheongsan much better, do you know of any good noodle place? |
Ты знаешь Чонсан намного лучше, имеешь на примете какое-нибудь хорошее местечко? |
Excuse me, where is there some place around here where you can have dinner, dance and have fun? |
Простите, здесь есть какое-нибудь местечко... где можно поужинать, потанцевать и повеселиться? |
I know a place We can have drinks and talk about life |
Я знаю одно хорошее местечко, где можно и выпить и поговорить. |
"Is it that little place you've always wanted, George?" |
"это и есть то местечко, о котором ты мечтал, Джордж?" |
Just a little place I call the land of the free and the home of the brave. |
Просто местечко, которое я называю "земля свободных и дом отважных". |
So when you get these feelings, you need to get to a quieter place, and be at peace with yourself, however you can. |
Когда вы что-то чувствуете, вам нужно найти местечко потише, и быть в мире с собой, как только сможете. |
Wonder if a place like this is for sale. |
Интересно, а такое местечко в этих краях не продается? |
Well, pleasant enough sort of place, isn't it? |
Ну... Достаточно приятное местечко, не так ли? ... |
I'm taking us to a little place, have a little private chat, that's all. |
Я везу нас в одно местечко, для небольшого частного разговора, вот и всё. |
Why come to a little place like Jodie when there's plenty of teaching jobs in Dallas? |
Зачем приезжать в такео маленькое местечко как Джоди, когда в Далласе столько работы для учителя? |
I was really lucky to find such a good place to study. |
ћне повезло, что € нашла это местечко, чтобы учитьс€. |
Which is why... I want you to take this and go back to Cabo, Morocco, the place in Rome... just get as far away from here as you can. |
Поэтому... я хочу, чтобы ты взял это и вернулся в Кабо, Марокко, местечко в Риме... просто уезжай как можно дальше. |
Let's take a ride. I got a place with a view. |
Давай-ка прокатимся, у меня есть одно местечко с классным видом! |
Nice little romantic Italian place on Bond - wine bottle, candleholders, soulful glances, BRIC-a-brac - maybe you should check it out. |
Приятное, маленькое, романтическое, итальянское местечко на Бонд, бутылка вина, подсвечники, томные взгляды, антикварные вещицы... может тебе стоит это проверить? |
Now, Camberley is quite an old place, but it hasn't been called Camberley all the time. |
Сейчас Кемберли уже старое местечко, и оно не носило это имя все время. |
Okay, well, then maybe we can find a nice little place on the sand someday if we, you know... |
Ну, может, мы найдем однажды милое местечко, песочек, если... ну, знаешь... |
Don't you think that they have a place for you in their future? |
Или ты считаешь, что для тебя там найдется местечко? |
If money had been his goal, why would he rob a place like this? |
Если бы ему нужны были деньги, стал бы он грабить такое местечко? |
And I don't know your stance on hamburgers, but I know a place where you can get, like, the best hamburger of your life. |
Я не знаю, какие гамбургеры тебе по вкусу, но я знаю местечко, где ты можешь попробовать лучший габмургер в своей жизни. |
No. You wanted the place in the mountains, I wanted the country. |
Это ты хотел местечко в горах, я хотела в пригород. |
So we'll save him a place right next to you - the bunk right on top, okay? |
Так что мы оставим ему местечко прям рядом с тобой... на двух ярусных нарах сверху, ладно? |
This new little place opened right down the road from our house and they make these wonderful scones, and that is their mix so you can make them right in your own kitchen. |
Совсем недавно открылось приятное местечко вниз по дороге от нашего дома и они делают эти чудесные лепешки, а это их смесь, и теперь ты можешь готовить их прямо у себя на кухне. |
There's got to be a place he goes... somewhere out of the way where he puts the bodies. |
Должно быть место, куда он ездит... Тихое местечко, где он оставляет тела. |
Well, let's find us a quiet place to talk, and we'll find out who the funny guy is. |
то ж, нам нужно укромное местечко, а там поговорим и узнаем, кто тут главный юморист. |
It looks like a nice little place. |
местечко выглядит мило! Да, но как надолго? |