Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Местечко

Примеры в контексте "Place - Местечко"

Примеры: Place - Местечко
I think I found my happy place Мне кажется я нашел свое счастливое местечко
There's a place there. It's got about 300 whiskeys. Там есть местечко, где подают около 300 сортов виски.
You have secured for yourself a place in the history books. Вы обеспечили себе местечко на страницах истории
Then why don't you get a place together? Тогда почему бы вам не найти местечко для двоих?
It's this perfect little place - it's got this quaint little main street, everyone knows each other. Это идеальное маленькое местечко - там есть старомодная маленькая главная улица, все друг друга знают.
As long as I have a place to sit, I can wait all day. Если я нашла удобное местечко, я могу и весь день прождать.
Not to me. No, it's just a quiet place to watch some TV, eat some take-out, wait for the Roxie storm to blow over. Ну это просто тихое местечко, где можно посмотреть телевизор, поесть пиццу, подождать пока шторм "Рокси" утихнет.
Then you can have the place just for the two of you. У вас будет уютное местечко только для вас двоих.
Did Doc have a place nearby somewhere where he could be alone? Было ли у Дока неподалеку местечко, где бы он мог побыть один?
I'm sure I could find a place for you here. Я уверен, я мог бы найти для тебя местечко.
There's this new vegan place I've been dying to try, and it'll be my treat since you helped me move. Есть одно вегетарианское местечко, в которое, я просто умираю, как хочу попасть и тем самым я хотела бы сказать тебе спасибо, за то, что помогла мне с переездом.
Wherever we end up, I'm sure we'll find a little place to make a cell for you. Где бы мы не оказались, уверен, мы найдем местечко, чтобы сделать для тебя камеру.
I figured it's off the main roads, a place to hide out for a couple of days first. Далеко от главных дорог, хорошее местечко, чтобы укрыться на пару дней.
You got two acres up here, lots of woods, nice, warm place. У вас тут целый гектар. густые леса, милое, тёплое местечко.
I just hope when they put me away, they find me a place right next to his. Просто надеюсь, что когда меня упекут в психушку то найдут местечко прямо рядом с ним.
There is that new place on Rush, Leone's? Есть новое местечко на Раш, кажется, Лион?
There's a place I know, where it's easy to disappear. Я знаю местечко, где легко исчезнуть,
Listen, I found a place. Dude, are you ready? Слушай, я нашел местечко чувак, ты готов?
It is so good when after hard working days you find a nice place for rest or simply go with your friends to a restaurant to celebrate... whatever you wish. Как приятно после напряженных рабочих дней выбрать местечко для душевного отдыха, или просто пойти с друзьями в ресторан отметить... да что угодно отметить.
Wait, you mean that Hawaiian place where they wear those embarrassing outfits? Постой, ты имеешь в виду то гавайское местечко, в котором они все разодеваются в те глупые наряды?
Did you see the little place downstairs for rent? Ты видел местечко, которое сдают.
You love that place - remember what a great time we had the last time we were there? Ты же любишь это местечко, помнишь, как отлично мы провели там время в последний раз?
It's an odd sort of place, isn't it? Странное местечко, не правда ли?
Can you find a nice place in the kitchen, maybe play a little soft music? Можете найти хорошее местечко в кухне и, может быть, поставить тихую музыку?
You know, the film place you used to own? Знаешь, то местечко, которым ты владел?