Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Местечко

Примеры в контексте "Place - Местечко"

Примеры: Place - Местечко
There's a special place in hell for you! В аду тебя ждет теплое местечко!
I've always wanted to have a place where musicians could come and jam Мне всегда хотелось иметь местечко, куда могли бы приходить музыканты и играть
And afterwards we drop into a quiet little place После этого мы заскакиваем в маленькое тихое местечко
You remember Anthony's, cool, little jazz place, small, private booths, dark. Вы помните "у Энтони", классное джазовое местечко, уютное, с частными кабинками и полумраком.
You still opening that new place? Ты все еще открываешь это новое местечко?
We looked for a serene place where we could stop for a while and forget about the hustle and bustle. Мы искали укромное местечко, в котором можно было бы на минутку остановиться и забыть о спешке.
I think they got the place to themselves... so he might get a little, you know, peace on earth tonight. Я думаю у них появилось местечко, где он мог бы немножко обрести, ну ты знаешь, мира на Земле сегодня ночью.
That's what I need: A clean place, reasonably priced. А мне именно это и нужно- чистое местечко за разумные деньги.
I didn't think I'd be into it, either, but there's this new place that opened up in SoHo a couple of months back. Я никогда не думал, что я увлекусь этим, вообще, но попалось это новое местечко, которое открылось пару месяцев назад в Сохо.
You know that little place in Bayview Village? Ты знаешь это местечко в Бейвью Вилледже?
Don't worry, very quaint place, perfect for you. "Сладкий утенок" Не бойся, тихое местечко.
Find that little place up here, can't nobody get to. Нашел себе местечко прямо вот здесь, никто его там не отыщет.
Little place called Shooter's Bay. Местечко под названием "Залив Кокни"
At least I know I would have had... a place in your heart. Ты мог бы оставить мне... местечко в твоем сердце.
Well, there's a place At third and water. Ну, есть одно местечко на Третьей и Водной
Nice place, isn't it? Милое местечко, не так ли?
Or we can go to that Mexican place that has those great margaritas. или мы можем пойти в то мексиканское местечко где есть отличная маргарита
I'd find a good hiding place if I were you. На твоём месте я бы поискал местечко, где спрятаться.
Annie and I have been thinking you need is your very own, special place... here, with us. Энни и я подумали, ...что тебе нужна своя комната, свое местечко здесь, ...рядом с нами.
Did u notice the place we went dancing yesterday? Помнишь то местечко, куда мы ходили вчера танцевать?
You remember that little Italian place down in the basement, on Montague Street? Ты помнишь то небольшое Итальянское местечко в подвале, на улице Монтегю?
When we get to Rome, there's a great place - Когда мы приедем в Рим, там есть прекрасное местечко -
I mean, I found one place, but it's a wreck. Я нашла местечко, но там сплошной бедлам.
Silver, let's go to that place in Beverly Hills. Сильвер, давай пойдем в то местечко на Беверли Хиллз!
You know, if you're hungry, there's a great place up here for good steak. Если ты голоден, то тут есть местечко, где можно перекусить бифштексом.