"Instead, you go to a really great place." |
"а попадаете в отличное местечко". |
You mean the place that's always playing loud salsa music at all hours when I'm trying to work late? |
Ты имеешь в виду местечко, в котором постоянно громко играет музыка для сальсы все время, когда я пытаюсь работать допоздна? |
Local conservationists want to abandon the sea defences altogether, so that the whole place goes under and becomes a wild life reserve. |
Местные экологи хотят полностью отказаться от защитных сооружений Так что все это местечко придет в упадок и станет заповедником дикой природы |
I once came across a place that might be just what you're looking for. |
Мне как-то попадалось местечко точь в точь, как ты ищешь! |
I mean, who goes to a place called Restroom and is like, You know what? |
В смысле, кто пойдёт в местечко под названием Туалет и подумает А знаете что? |
I just realized how... Big and scary the world is and how cozy and safe this little place is. |
Я только что понял как огромен и страшен этот мир и как уютно и безопасно это чудное местечко |
I probably shouldn't have even been in the room where Axelrod was discussed... but you know the Norton place out at the beach? |
Возможно, меня не должно было быть в кабинете, когда обсуждали Аксельрода... но вы знаете Нортон, местечко на пляже? - Откуда бы? |
probably 27 Dresses... then we'd walk along the beach at low tide and find a cozy place to sit in the kelp and kiss. |
Посмотреть "27 свадеб"... а потом гуляли бы вдоль берега при отливе и нашли бы уютное местечко, где могли бы целоваться среди водорослей. |
yes, it's unavoidable, but it's a nice place. |
О да, это неизбежно, но это - славное местечко, очень яркое! |
Is there a place somewhere where I could - lay my head for a while? |
Есть тут местечко где можно... немного расслабиться? |
please, look, we're just trying to make our way home, back to a place called Wall, where I come from. |
Прошу вас, мы просто хотели вернуться домой, в местечко под названием Стена, откуда я родом. |
Is this not a reasonable place to park? Reasonable? |
Почему, не очень разумное местечко? |
And this... this beautiful place... is this where you'd bring a hostage? |
И вдруг это... это милое местечко... ты бы держал здесь заложника? |
The good news is, if you're looking for a place to hang where no one will bother you, you picked the best swamp in the world! |
Хорошие новости: если ищешь местечко, где никто тебя не потревожит, ты выбрала лучшее болото в мире! |
And she had said that there's this new place that has really great tamales, and said Brooke... |
И она сказала, что есть одно новое местечко, где готовят действительно вкусные Тамале, так что я сказал Брук, |
Walking into a bar called Nat's Place. |
Входит в бар под названием "Местечко у Нэта". |
Place looks great, by the way. |
Местечко выглядит замечательно, кстати говоря. |
Carolyn, where's the best place to eat around here? |
Кэролайн, где здесь лучшее местечко, где можно поужинать? |
Maybe there's some place where I could lay some head? |
Может и для меня найдётся тихое местечко? |
"AG a Great Place to be". |
И вот тебе хорошее местечко здесь остаться». |
In this pad, on Waverly Place. |
В одно местечко на берегу океана. |
We got a new place. |
Мы с Сэди вместе начинаем дело, есть новое местечко. |
Nice place he's got. |
То есть, милое у него местечко. |
Save my place, Papi. |
Пригрей там для меня местечко, папочка. |
Prettiest place you ever saw. |
Чудесное местечко, такого вы еще не видели. |