Английский - русский
Перевод слова Name
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Name - Честь"

Примеры: Name - Честь
No more killing in his name. Больше я не буду убивать в его честь.
We donated it To the production in his name. Мы подарили её театру, для спектакля в его честь.
Putting my name on it doesn't make it mine. Он в мою честь, но не мой.
I hear the townspeople are toasting your name... their savior. Я слышал, что крестьяне поднимают бокалы в честь Вас... их спасителя.
Layla and I agreed to co-run the company in Ana's name. Мы с Лейлой договорились вместе руководить компанией в честь Аны.
You know, that was my mother's name. Я назвала тебя в честь своей матери.
We ask these things in Your name. Мы просим всё это в твою честь.
The church of St. Theodore was erected in his name. Церковь Святого Теодора была построена в его честь.
I would like to donate that money, in Lance Corporal Austin's name, to help needy marines. Я бы хотел пожертвовать эти деньги в честь младшего капрала Остина на помощь нуждающимся морпехам.
Hotel Garibaldi takes its name from Palermo's famous theatre, located directly opposite. Отель Garibaldi был назван в честь расположенного напротив знаменитого театра города Палермо.
The port takes its name from the ship San Carlos which visited in 1768. Назван в честь корабля Сан-Карлос, который побывал здесь в 1768 году.
They'll probably name a street after me. Они, наверное, даже улицу в мою честь назовут.
The specific name honours Fernando Emilio Novas. Видовое название дано в честь аргентинского палеонтолога Фернандо Эмилио Новаса (Fernando Emilio Novas).
The union adopted its final name much later. В честь последнего группировка впоследствии и получила своё окончательное название.
The specific name honoured collector Walter Bell. Видовое название дано в честь коллекционера окаменелостей Уолтера Белла.
The name honors the Donner Party. Своё название получила в честь праздника поклонения медведю.
The specific name honours preparator and collector Mark Goodwin. Видовое название дано в честь препаратора и коллекционера окаменелостей Марка Гудвина.
I would like to name him after my grandpa. Ну, я бы хотел назвать его в честь моего дедули.
We shall name it of course after our beloved queen. Мы назовем ее, конечно же, в честь нашей возлюбленной королевы.
I just like having my name on something. Я просто хотела, чтобы что-нибудь назвали в честь меня.
My name is Simon, Your Honor. Меня зовут Саймон, ваша честь.
But eventually, The name chosen was "Eris," After the greek goddess Of discord. Но в конце концов было выбрано название Эрис - в честь греческой богини раздора.
And his middle name would naturally be Malcolm, after my dear father-in-law. А вторым именем, естественно, будет Малькольм, в честь моего тестя.
With this sword you must capture him, so we can uncover Cobra's plans and restore the Arashikage's name. Вы должны поймать его с помощью этого меча, чтобы мы раскрыли планы Кобры и восстановили честь Арашикаге.
And we hope you can share in it as we name him for a hero. И мы надеемся, вы разделите наше счастье, потому что мы называем его в честь героя.