The community took its name from a nearby bridge over Meadow Creek. |
Город был назван в честь близлежащего моста через реку Медоу-Крик. |
In 1999 the ice hall took the name of club legend and founder of the hockey team, Lajos Vákár. |
Он получил название в 1999 году, в честь основателя и легенды клуба Лайоша Вакара. |
He was tonsured to the great schema by hieromonk Chrysostomos of Koutloumousiou and given the name George in honor of Saint George the Great-Martyr. |
Был пострижен в великую схиму иеромонахом Хризостомом монастыря Кутлумуш и получил имя Георгий в честь великомученика Георгия Победоносца. |
She was nameless for a year until her parents decided to name her "Alina" after watching Russian rhythmic gymnast Alina Kabaeva. |
Родители дали ей имя только спустя год после рождения, назвав в честь гимнастки Алины Кабаевой. |
There is disagreement about which beauty the dish was named after: the actress Dame Judic (real name: Anna Damiens), or Anna Deslions. |
По другим сведениям, блюдо могло быть названо в честь актрисы Dame Judic (настоящее имя - Анна Дамиана). |
Its English name was coined, in 1904, by Joseph LeConte, a noted mountaineer, in honor of American poet Edward Rowland Sill. |
Английское название Силл было дано горе Джозефом ЛеКонте в 1904 году, в честь американского поэта Эдварда Роуланд Силл. |
So, it was made a decision to name this sauce in honour of the port Mahon - 'mahonnaise'. |
Было решено назвать этот соус в честь порта Маон - «майонез». |
Why the [Bleep] would he name himself after a famous vampire movie? |
Какого лешего он назвал себя в честь знаменитого фильма о вампирах? |
Through their willing sacrifice, Stags' crimes are forgiven, returning honour to their family name. |
Добровольно жертвуя собой, Олень будет прощен за все грехи, а также вернет честь родовому имени. |
Their sumo names include the syllables "Koto," after the stable master's name. |
Их борцовские псевдонимы включают слог "Кото", в честь имени хозяина "комнаты". |
But he that filches from me my good name robs me of that which not enriches him and makes me poor indeed. |
Но кто похитит честь у человека - Последним нищим сделает его, Не став при этом ни на грош богаче. |
Filadelfia's name was given in 1877 in honor of Filadelfo Soto who was a soldier. |
Переименован в Филадельфию в 1877 году в честь солдата Филадельфо Сото. |
In the period 1950-1965 the city was called Kolarovgrad, after the name of the communist leader Vasil Kolarov. |
В 1950-1965 гг. город носил название Коларовград, в честь его уроженца Васила Коларова. |
He named Funafuti in Ellice's honour, and this name was later applied to the whole group by English hydrographer, A. G. Findlay. |
Он назвал Фунафути в честь Эллиса, а позднее английский гидрограф А.Г. Финдли присвоил данное название всей группе островов. |
Hotel Belle Arti takes its name from the prestigious museum gallery you'll find next door. |
Отель Belle Arti, названный в честь находящейся по соседству престижной галереи, находится в артистическом квартале Дорсодуро. |
He identified the fixed investment cycle of seven to eleven years that is now associated with his name. |
Внёс значительный вклад в исследования циклов деловой активности, экономические циклы с периодом 7-11 лет названы в его честь - циклы Жюгляра. |
The family derives its name from its most massive member, 44 Nysa. |
Семейство названо в честь самого крупного своего представителя астероида (44) Ниса. |
After chants of his name died down, he gave a short speech and did one final lap of the rink at Staples Center. |
После того, как песнопения в его честь стихли, он произнёс короткую речь и проехал последний круг по льду Стэйплс-центра. |
In 1962 it received the name of the soloist of Kyiv Opera and Ballet House, I. Patorzhynsky. |
В 1962 году получила название в честь солиста Киевского театра оперы и балета И. С. Паторжинского. |
Jones and Cage are living together when she gives birth to their child, whom they name Danielle after Luke's best friend, Danny Rand. |
Джонс и Кейдж живут вместе, у них рождается дочь, которую они называют Даниэллой в честь лучшего друга Люка, Дэнни Рэнда (Железного кулака). |
Lazare chose his son's third given name (by which he would always be known) after the Persian poet Sadi of Shiraz. |
Лазар Карно дал сыну третье имя (под которым он и вошёл в историю) в честь персидского поэта-суфия Саади Ширази. |
Every town in Vietnam has one of the major streets named after Lê Lợi, but in Hanoi the name is Lê Thái Tổ Street. |
В каждом городе Вьетнама одна из главных улиц названа в его честь; в Ханое, к примеру, это улица Ле Тхай То. |
In 1965 in honor of the 100th anniversary school received the name of M.B.Grekov, one of a former pupil. |
В честь 100-летия со дня основания училища, в 1965 году, оно получило имя бывшего ученика - М. Б. Грекова. |
In 2006 it was given the name Limtoc, after a character in Gulliver's Travels. |
В 2006 этому кратеру было присвоено имя Лимток, в честь персонажа из «Путешествий Гулливера» Дж. |
On December 10, 1595, Sebastián Rodríguez Cermeño crossed the bay and bestowed the name Bahía de San Pedro in honor of Saint Peter Martyr. |
10 декабря 1552 года Себастио Родринез Сермено пересек залив и дал ему название Bahía de San Pedro в честь Святого Петра Веронского. |