Maybe you could do something like a good deed in her name or something. |
Может быть ты можешь сделать что-то, например, доброе дело в её честь или что-то в этом роде. |
It's not like I want a museum built in my name. |
Ну, я не хочу, чтобы в мою честь музей строили. |
From now on, there will be no preferment policy in any institution to which my name is attached. |
С этого момента никакой политики повышений в институтах, названных в мою честь. |
All I ever wanted was a little place with my name on it where people liked to hang out. |
Все, что я хотел- это уютное местечко, названое в мою честь, где люди любят потусоваться. |
In honor of the name batiatus and the sacred vulcanalia - |
В честь имени Батиака и священного вулканалия - |
Why did you name your comet after my mother? |
Почему Вы назвали комету в честь моей мамы? |
Last thing before casting a line: name the bait on your hook after somebody you cherished. |
И последнее: прежде чем начать, назови наживку на крючке в честь того, кого ты хранишь в памяти. |
Now, you may wonder why I didn't name my invention after myself, as so many other surgeons do. |
Вы можете спросить, почему я не назвал изобретение в свою честь, как это делают многие хирурги. |
You know, if we had a little girl, I would name her Elizabeth, after my grandmother. |
Знаешь, если бы у нас родилась девочка, я бы назвал её Элизабет в честь моей бабушки. |
You have the name of your father's boat? |
Тебя назвали в честь лодки твоего отца? |
Didn't you name the John Galt Line after me? |
Ты назвала Линию Джона Галта в честь меня? |
So did they name you Nadia after the gymnast? |
Значит, тебя назвали в честь гимнастки? |
I said, mother, how could you name me after her? |
Я сказала - "мама, как ты могла назвать меня в честь неё?" |
Why did you and Mom name me after something that's bad? |
Почему вы назвали меня в честь чего-то плохого. |
You can name a hospital after your wife when she's dead. |
Можете назвать госпиталь в честь Вашей жены, когда она будет мертва |
Liz, I would be honored if you took my last name and put it on your bank account. |
Лиз, я почту за честь, если ты возьмешь мою фамилию и запишешь на нее свой счет в банке. |
When he asked the name of the settlement where he stopped to have a little rest, the local people could not tell him the name, so Árpád said them: call this place after this 'oak' (Hungarian cser). |
Когда он спросил про название села, в котором он остановился, чтобы немного отдохнуть, местные люди не смогли ему ответить, так что Арпад сказал им: назовите село в честь этого дуба (в пер. на венгерский язык cser). |
Each of the sisters required Amergin to name the island after each of them, which he did: Ériu is the origin of the modern name Éire, while Banba and Fódla are used as poetic names for Ireland, much as Albion is for Great Britain. |
Каждая из сестер попросила Амергина назвать остров в честь неё, как он и поступил: от Эйре происходит современное название Ирландии, а Банба и Фодла используются в качестве её поэтических имен, как Альбион для Великобритании. |
On discovery, it was thought to represent a new genus, and was given the name Galatheathauma axeli (the genus being named after their ship, and the species name a tribute to Prince Axel of Denmark). |
Сперва исследователи считали, что рыбы представляют собой новый род, и вид получил название Galatheathauma axeli (род был назван по названию корабля, а вид - в честь датского принца Акселя). |
You honor me by the proper use of my name, Captain. |
Вы делаете мне честь, называя, как должно, капитан. |
Good name in man and woman, dear my lord is the immediate jewel of our souls. |
Честь, генерал, для женщин и мужчин - Бесценный клад, сокровище их сердца. |
Got some cocoa with your name on it. |
У меня есть какао, названное в твою честь. |
My place is to carry on bravely, never to remarry, to represent my husband at the banquets given in his name. |
Я должна переносить все храбро, никогда снова не выходить замуж, представлять своего мужа на банкетах в его честь. |
The hotel derives its name from one of the main characters in Mozart's opera "The Magic Flute". |
Отель назван в честь одного из главных действующих лиц оперы Моцарта "Волшебная флейта". |
It was the first time 2PM would emcee a program with their name on it. |
Это был первый раз, когда 2PM вели названную в их честь программу. |