The name commemorates a distinguished female soldier in the wars of independence. |
Названа в честь выдающейся женщины-солдата в войнах за независимость. |
Great Sekhmet, Pharaoh drinks in your name, and prays for victory over the Hittites at Kadesh. |
Великая Сехмет, фараон пьет в твою честь и молится о победе над хеттами у Кадеша. |
After his election was indeed confirmed, he chose the name Pius XII in honour of his immediate predecessor. |
После того, как его избрание было действительно подтверждено, он выбрал имя Пий XII в честь своего непосредственного предшественника. |
He was given the name Linnaeus in honour of Martin's interest in the classification of living things. |
Ему дали имя Линней (Linnaeus) в честь интереса Мартина в классификации живых существ. |
In honor of whom the house carries such name it is not known. |
В честь кого дом носит именно такое название - не известно. |
It derives its name from zoologist Martin Lichtenstein. |
Своё название получил в честь зоолога Мартина Лихтенштейна. |
He received the name Pierre in honour of his great-grandfather Prince Pedro de Alcantara of Orléans-Braganza. |
Он получил имя Пьер в честь своего прадеда принца Педро де Алькантра Орлеан-Браганса. |
At that time, he added "Lafayette" to his name to honor the general. |
В это же время он решил добавить «Лафайет» к своему имени в честь генерала. |
Why not name it after yourself? |
Почему вы не назвали его в честь себя? |
She has the name after me. |
Это дерево названо в мою честь. |
So he decided to name me after Zeus' wife. |
Он назвал меня в честь жены Зевса. |
When deep space exploration ramps up, it'll be the corporations that name everything. |
Когда развернётся освоение дальнего космоса, названия будут присваиваться в честь корпораций. |
So they don't name the ravine after her. |
Не назовут в честь нее ущелье, и все. |
The specific name honours Alexander Kellner, Brazil's foremost pterosaur expert. |
Видовое название дано в честь Александра Келлнера, известного бразильского эксперта по птерозаврам. |
It was then that Stirling decided to name the port settlement "Fremantle". |
Впоследствии Стерлинг принял решение назвать поселение в его честь - Фримантл. |
His first name was inspired by Patrice Lumumba. |
Получил свое имя в честь Патриса Лумумбы. |
Hart's first name is a tribute to her great grandmother, Lillian Mamrie. |
Харт назвали в честь ее прабабушки, Лилиан Меймри. |
They'd already picked out a name for her, Barbara, after her grandmother. |
Они уже выбрали имя для нее, Барбара, в честь ее бабушки. |
Her name was Malalai of Maiwand, and I named my daughter after her. |
Её звали Малалой из Майванда, и я назвал свою дочь в её честь. |
You cannot call a typeface after the name of a country. |
Вы не можете назвать шрифт в честь страны. |
The name Galatea has also been given to one of Neptune's satellites. |
В честь неё назван один из спутников Нептуна. |
Schools and colleges throughout Serbia and the rest of the former Yugoslavia still bear his name. |
Многие школы и колледжи в Сербии и странах бывшей Югославии названы в его честь. |
The specific name honours the German-Russian zoologist Karl Fedorovich Kessler (1815-1881). |
Видовое название дано в честь российского зоолога Карла Фёдоровича Кесслера (1815-1881). |
Its name pays homage to the eponymous province in Argentina. |
Названа в честь одноимённой провинции в Аргентине. |
The alternative name Morrell Island is after Benjamin Morrell, an American explorer and whaling captain. |
Другое название острова - Моррелл, в честь американского капитана и исследователя Бенджамина Моррелла. |