| Those functions included activities related to human resources and finance. | К таким функциям, в частности, относятся управление людскими ресурсами и финансы. |
| He attended Carnegie Mellon University to study finance and play football. | Затем поступил в Университет Карнеги - Меллон, где изучал финансы и играл в футбол. |
| I mention these three areas - peace-keeping, preventive diplomacy and finance. | Я имею в виду следующие три области - поддержание мира, превентивная дипломатия и финансы. |
| 1989: Fulbright Scholar, Northern Arizona University; taught international finance. | 1989 год: стипендия Фулбрайта, Университет Северной Аризоны, преподавал курс "Международные финансы". |
| The subjects covered included local autonomy, local government and finance. | Тематика этих курсов охватывает такие вопросы, как местное самоуправление, органы местного управления и финансы. |
| Governance and finance were also inextricably linked. | Руководство и финансы также неразрывно связаны друг с другом. |
| Relevant policy areas include trade, finance and investment, foreign affairs, defence and development cooperation. | Соответствующие направления политики должны включать в себя торговлю, финансы и инвестиции, иностранные дела, оборону и сотрудничество в целях развития. |
| "Corporatocracy", unfair taxation, uncontrolled markets, currency speculation and runaway finance impact negatively on both democracy and equity. | Власть корпораций, несправедливое налогообложение, неконтролируемые рынки, валютные спекуляции и бесконтрольные финансы оказывают негативное влияние и на демократию, и на справедливость. |
| Air transport and finance are often considered strategically important and loss of national ownership, regarded as harmful to national interests. | Воздушные перевозки и финансы часто считаются стратегически важными отраслями, потеря национального контроля над которыми воспринимается как наносящая вред национальным интересам. |
| Telecommunication emerges as the most open of five sectors, followed by transport and finance. | Самым открытым из пяти секторов является телекоммуникационный сектор, за которым следуют транспорт и финансы. |
| The targets together cover finance, technology, capacity-building, trade, systemic issues, multi-stakeholder partnerships, data, monitoring and accountability. | В совокупности эти цели и целевые показатели охватывают следующие области: финансы, технологии, наращивание потенциала, торговлю, системные вопросы, многостороннее партнерство, данные, мониторинг и отчетность. |
| In 2013/14, 6 missions utilized shared support services from the Global Service Centre on procurement, human resources and finance. | В 2013/14 году шесть миссий получали по линии Глобального центра обслуживания общие вспомогательные услуги в таких областях, как закупочная деятельность, людские ресурсы и финансы. |
| These tools provide real-time information on the Organization's major operations and processes, including TC activities, HCM, finance, procurement and travel. | Эти инструменты обеспечивают в реальном масштабе времени информацию об основных операциях и процессах Организации, включая деятельность в области ТС, УЧК, финансы, закупки и служебные командировки. |
| International trade policy and finance should support these poverty-reducing policies, and UNCTAD should help developing countries propose alternative global policies. | Международная торговая политика и финансы должны поддерживать такую политику борьбы с бедностью, и ЮНКТАД необходимо помочь развивающимся странам в выработке предложений по альтернативной глобальной политике. |
| The final session dealt with cross-cutting issues such as gender, finance, leadership and informality. | Последняя сессия рассматривала сквозные вопросы, такие как гендер, финансы, руководство и неформальный сектор. |
| Supporting finance and planning authorities to formulate and implement macroeconomic policies | Содействие органам, отвечающим за финансы и планирование, в выработке и осуществлении макроэкономической политики |
| More and more women are entering professions in such fields as computing, software, telecommunications and finance. | Все больше женщин овладевают профессиями в таких областях, как компьютеризация, программное обеспечение, телекоммуникации и финансы. |
| Second, supporting re-employment through the use of policies such as taxation and finance. | Во-вторых, оказание содействия в новом трудоустройстве с помощью таких рычагов, как налогообложение и финансы. |
| These comprised: project management, finance, human resources and procurement. | Они включают: управление проектами, финансы, людские ресурсы и закупки. |
| Women in increasing numbers are joining diverse fields such as medicine, judiciary, banking and finance etc. | Все больше женщин включаются в разнообразные сферы деятельности, включая, в частности, медицину, судопроизводство, банковское дело и финансы и т.д. |
| The programmes cover areas such as administration, finance and information technology. | Учебные программы охватывают такие области, как управление, финансы и информационные технологии. |
| The finance, procurement and logistics modules were scheduled to be introduced as of January 2013. | Модули, охватывающие такие направления работы, как финансы, закупки и материально-техническое обеспечение, намечено внедрять с января 2013 года. |
| He has a BSc in applied economics from Makerere University, Uganda, and has undertaken postgraduate courses in management, insurance and finance. | Он получил степень бакалавра по прикладной экономике в Университете Макерере в Уганде и окончил аспирантуру по курсу управление, страхование и финансы. |
| One representative warned that, while climate change and biodiversity issues currently attracted global attention and finance, chemical safety concerns were marginalized. | Один из представителей высказал предостережение по поводу того, что на фоне того, как в настоящее время вопросы изменения климата и биоразнообразия привлекают к себе внимание и финансы в глобальном масштабе, проблемы химической безопасности вытесняются на второй план. |
| This raises a host of policy issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development. | Это порождает массу принципиальных вопросов в таких областях, как финансы, технология, инвестиции и устойчивое развитие. |