Английский - русский
Перевод слова Finance
Вариант перевода Финансы

Примеры в контексте "Finance - Финансы"

Примеры: Finance - Финансы
Finance produces an integrated ranking of higher education institutions specialising in economics and finance. Российский журнал «Финансы» производит комплексный рейтинг высших учебных заведений, специализирующихся в области экономики и финансов.
Excessive reliance on debt finance has undermined basic tenets of democracy, with government finance increasingly determined not by electoral cycles and political deliberation, but by repayment schedules. Чрезмерная зависимость от долгового финансирования подорвала фундаментальные принципы демократии, поскольку государственные финансы все чаще определяются не электоральными циклами и политическими обсуждениями, а графиками погашения долгов.
The program, in a sense, is an example of behavioral finance on steroids - how we could really use behavioral finance. Эта программа, в каком-то смысле, яркий пример поведенческих финансов или то, как по-настоящему использовать поведенческие финансы.
Forging synergies between trade, finance, environment and development policies (trade, finance, environment and development). Усиление синергических связей между стратегиями в области торговли, финансов, окружающей среды и развития (торговля, финансы, окружающая среда и развитие).
One is behavioral finance is extremely powerful. Первая - поведенческие финансы очень эффективны.
The means of this integration include not only trade but also external finance and, in particular, foreign direct investment. Проводником такой интеграции является не только торговля, но и внешние финансы, и особенно прямые иностранные инвестиции.
The functions of the Department fall into three broad areas: finance, human resources and supporting services and facilities. Функции Департамента подразделяются на три широкие области: финансы, людские ресурсы и вспомогательное обслуживание и средства.
I'm beginning to think that finance is more of a hobby with you. Мне начинает казаться, что финансы для вас просто хобби.
The training programmes cover such areas as general management, finance, marketing, and operations. Осуществляется программа подготовки кадров в таких областях, как общее управление, финансы, маркетинг и оперативная деятельность.
Cooperation between the two bodies has now extended to other areas that are important for our countries, such as finance and trade. Сотрудничество между этими двумя органами распространилось сейчас и на другие области, которые имеют важное значение для наших стран, такие, как финансы и торговля.
There are some absolutely disgraceful cases, which is why the community finance and... Существуют абсолютно неприглядные дела, из-за которых общественные финансы и...
Indeed, it involves, coevally, economics, finance and information. Фактически он охватывает в равной степени экономику, финансы и область информации.
Trade and finance are the two most prominent channels through which such integration occurs. Торговля и финансы являются двумя важнейшими каналами, через которые осуществляется такая интеграция.
This type of efficiency measure covers three main areas, namely, human resource management, finance and general administration. Этот вид мер по повышению эффективности охватывает три основные области, а именно: управление людскими ресурсами, финансы и общие административные вопросы.
Components of the databases such as national accounts, foreign trade, finance and prices will be expanded and supplemented by up-to-date indicators. Такие разделы баз данных, как национальные счета, внешняя торговля, финансы и цены, будут расширены и дополнены обновленными показателями.
Effective international cooperation in key areas, such as international trade and finance and direct foreign investment, is still urgently needed. По-прежнему настоятельно необходимо эффективное международное сотрудничество в ключевых областях, как, например, международная торговля и финансы и прямые иностранные инвестиции.
Amendments to family law have removed all former discrimination faced by married women in the crucial area of banking and finance. Поправки к законодательству о семье устранили все возможности для ранее существовавшей дискриминации женщин в такой важной области, как банковское дело и финансы.
Other important sectors of ICT application include tourism, transport and finance. К другим важным секторам применения ИКТ относятся туризм, транспорт и финансы.
Governance and finance, two of the major topics addressed in the current meeting, were closely interlinked. Руководство и финансы, являющиеся двумя основными темами, рассматриваемыми на текущем совещании, тесно связаны друг с другом.
Before national liberation, the finance and national budget of the Kingdom of Laos was at risk and could only be sustained by foreign aid. До национального освобождения финансы и национальный бюджет Королевства Лаос находились под угрозой и могли поддерживаться только за счет иностранной помощи.
Modern commerce and finance has a rational and systematic character. Современные коммерция и финансы по своей природе рациональны и систематичны.
As a result, the economy's most dynamic sectors are tourism, oil refining and transhipment, and international trade and finance. Как следствие, наиболее динамичными отраслями экономики являются туризм, переработка и перевозка нефти, международная торговля и финансы.
Two sectors where it is important to strengthen capacity in post-conflict peacebuilding are security and finance. Двумя секторами постконфликтного миростроительства, в которых важно наращивать потенциал, являются безопасность и финансы.
They establish the principles, norms, rules and compliance mechanisms for international economic relations in different functional areas, such as trade, finance and investments. Они устанавливают принципы, нормы, правила и механизмы обеспечения соблюдения в рамках международных экономических отношений в различных функциональных областях, таких, как торговля, финансы и инвестиции.
The second need for public sector finance is to respond to humanitarian crises. Второй областью деятельности, в которой призваны играть свою роль финансы государственного сектора, является реагирование на гуманитарные кризисы.