It includes all aspects of overseeing and supervising business operations, as well as related fields which include accounting, finance and marketing. |
Включает в себя все аспекты контроля и надзора за деловыми операциями и связанными с ними сферами, в том числе бухгалтерский учёт, финансы и маркетинг. |
In a constantly developing sector such as finance, CMB operates with competitive tools capable of satisfying performance and stability requirements in all circumstances. |
В таком постоянно развивающемся секторе как финансы, банк СМВ функционирует, используя конкурентноспособные средства, способные отвечать требованиям эффективности и стабильности в любых условиях. |
In 2005 she graduated Brandies International Business School with Master of Business Administration degree in international finance. |
В 2005 году закончила Brandeis International Business School, получила диплом Master of Business Administration по специальности «Международные финансы». |
He established six boards or executive level ministries in 1631 to oversee finance, personnel, rites, military, punishments, and public works. |
В 1631 он организовал шесть исполнительных министерств, отвечавших за финансы, кадры, обряды, войско, наказания и общественные работы. |
This is particularly important in accounting and finance, as an error of a single decimal digit changes the amount by a factor of ten. |
Это особенно важно в таких областях, как бухгалтерия и финансы, где ошибка в одном разряде меняет значение в десять раз. |
That was why such functions as general management, strategy and finance etc did not seem something alien and incomprehensible in the future. |
Поэтому в дальнейшем такие функции как общий менеджмент, стратегия, финансы, и тд не казались чем-то чужим и непонятным. |
The Chief Executive had a number of direct reports, though these were concerned with matters such as human resources and finance rather than operational matters. |
Исполнительный директор имеет ряд подчинённых, и они занимаются такими вопросами как человеческие ресурсы и финансы, а не оперативное командование. |
So I receive 30 per cent for finance, political influence and legal protection? |
Итак, я получаю 30% за финансы... политическую влиятельность и легальную защиту. |
Today, the financial sector needs innovation of a higher order, involving business models, strategy, and management approaches that restore trust in finance. |
В настоящее время финансовому сектору необходимы инновации более высокого уровня, с использованием подходов бизнес-моделей, стратегии и управления, которые восстановят веру в финансы. |
Beyond investment banks and brokerage houses, modern finance has a public and governmental dimension, which clearly needs reinventing in the wake of the recent financial crisis. |
Помимо инвестиционых банков и брокерских домов, современные финансы имеют общественное и государственное измерение, которое очевидно нуждается в обновлении вследствие недавнего финансового кризиса. |
Now you might ask, what is behavioral finance? |
Вы спросите: «А что такое поведенческие финансы?» |
They need access to the grids that distribute electricity, urban transportation, goods, education, health care, security, and finance. |
Они должны иметь доступ к сетям, которые обеспечивают электроснабжение, городской транспорт, товары, образование, здравоохранение, безопасность и финансы. |
On the way back to the ministry in the car, she turned around to me and said, "Rose, you've always been interested in finance. |
На обратном пути в министерство она повернулась ко мне и сказала: «Роуз, тебя всегда интересовали финансы. |
Matters of finance, the estate, the servants - decisions which now fall to me. |
Финансы, поместье, слуги, все эти решения теперь на мне. |
27.10 In public administration and finance, one additional non-recurrent publication on external debt in the region was undertaken in response to legislation. |
27.10 В рамках подпрограммы "Государственное управление и финансы" по решению директивных органов было подготовлено одно дополнительное разовое издание по вопросам внешней задолженности в регионе. |
It will also call for an integrated approach to issues in the fields of trade, finance, investment, services, technology and environment. |
Кроме того, это предполагает также комплексный подход к рассмотрению вопросов в таких областях, как торговля, финансы, инвестиции, услуги, технология и окружающая среда. |
The areas singled out - trade, transport, finance and investment - fell well within UNCTAD's field of competence. |
Особо выделенные области - торговля, транспорт, финансы и инвестиции - вполне относятся к области компетенции ЮНКТАД. |
The major areas in which international cooperation are seen to be necessary are finance, human resources development, institution building, international trade and environmentally sound technologies. |
Основные области, в которых представляется необходимым международное сотрудничество, таковы: финансы, развитие людских ресурсов, создание организационных структур, международная торговля, экологически чистые технологии. |
These objectives are pursued in the fields of personnel, budget, finance and general administration (management systems, travel operations, procurement and other general services). |
Работа в рамках выполнения этих задач проводится в таких областях, как кадровые вопросы, бюджет, финансы и общее управление (системы управления, организация поездок, закупки и другие общие услуги). |
Now you might ask, what is behavioral finance? |
Вы спросите: «А что такое поведенческие финансы?» |
In addition, there have been courses in computer science, management, accounting and finance, secretarial skills and public relations. |
Кроме того, организуются курсы в таких областях, как компьютерная грамотность, управление, бухгалтерский учет и финансы, делопроизводство и связи с общественностью. |
This time not only environmental Ministers but those responsible for other relevant sectors such as finance, planning, development cooperation, forestry, agriculture, labour and infrastructure actively participated in the proceedings. |
На этот раз в работе Комиссии приняли участие не только министры, ответственные за вопросы охраны природы, но и министры, занимающиеся другими областями, такими, как финансы, планирование, сотрудничество в целях развития, лесоводство, сельское хозяйство, труд, инфраструктура. |
Many representatives said that action should be proposed for the participation of women in decision-making in non-traditional areas such as, for example, finance or development. |
Многие представители заявили, что следует предусмотреть меры, обеспечивающие участие женщин в процессе принятия решений в таких нетрадиционных областях, как, например, финансы или развитие. |
Additional support staff in areas such as finance, personnel and logistics, as well as sector specialists, are also being identified. |
Осуществляется также выявление дополнительного персонала, необходимого для поддержки в таких областях, как финансы, кадры и материально-техническое обеспечение, а также секторальных специалистов. |
Ownership, technology, markets, finance, other inputs |
Собственность, технология, рынки, финансы, прочие ресурсы |