Английский - русский
Перевод слова Finance
Вариант перевода Финансы

Примеры в контексте "Finance - Финансы"

Примеры: Finance - Финансы
However, areas such as finance and law are also gradually becoming first choices of women. Однако в последнее время у женщин все большей популярностью пользуются такие дисциплины, как финансы и право.
Women dominate in the education, nursing, finance and administration fields of study and areas relating to industry and resources are heavily dominated by men. Девушки в основном учатся на педагогов, медсестер, а также изучают финансы и управление, в то время как на специальностях, связанных с промышленностью и ресурсами, абсолютное большинство составляют мужчины.
In some parallel sessions, participants will have the opportunity to discuss the application of the Guiding Principles in specific sectors, including finance, employment and recruitment, information and communications technology and agribusiness. На некоторых параллельных заседаниях участникам будет предложено обсудить применение Руководящих принципов в конкретных секторах, включая финансы, занятость и трудоустройство, информационные и коммуникационные технологии, а также агробизнес.
Why do you make finance such a constant daily issue for us? Почему ты превращаешь финансы в постоянную ежедневную заботу?
The realization phase of release 3, finance, procurement and logistics, will start in May 2012. В мае 2012 года начнется осуществление этапа реализации версии 3, охватывающей финансы, закупки и материально-техническое обеспечение.
I've got this special project and I need finance, and the money you owe us would be useful. Я получил этот специальный проект и мне нужны Финансы, и деньги, которые вы нам должны бы быть полезным.
Now you might ask, what is behavioral finance? So let's think about how we manage our money. Вы спросите: «А что такое поведенческие финансы?» Давайте поговорим о том, как мы распоряжаемся деньгами.
It's hard to believe that it's less than a year since the extraordinary moment when the finance, the credit, which drives our economies froze. Сложно поверить, что прошло меньше года с того чрезвычайного момента когда финансы, кредиты, которые управляют нашими экономиками, застыли.
To ensure consistent application of the IFRS, such training should not be limited to accounting issues only but should also cover related areas such as finance and investment. В целях обеспечения последовательного применения МСФО такая подготовка не должна ограничиваться лишь вопросами бухгалтерского учета, а также охватывать смежные области, такие, как финансы и инвестиционная деятельность.
Mission human resource, logistics and finance checklists and start-up kits Подготовка контрольных списков и комплектов для начального этапа миссий по таким вопросам, как людские ресурсы, материально-техническое обеспечение и финансы миссий
Here, the international community can use its advantage in areas such as finance and technology to provide constructive assistance to the countries concerned. Здесь международное сообщество могло бы использовать свои преимущества в таких областях, как финансы и технология, чтобы оказывать конструктивную помощь соответствующим странам.
It is also related to many branches of economic and business science including corporate finance, financial strategy, investment, labour economics and corporate law. Эта деятельность связана и со многими другими направлениями экономической и коммерческой науки, включая корпоративные финансы, финансовую стратегию, инвестиции, трудовые отношения и корпоративное право.
To continue to engage all partners on the issue of global systemic imbalances in areas such as trade, finance, money and technology. Продолжать привлекать всех партнеров к решению проблемы глобальных системных дисбалансов в таких областях, как торговля, финансы, денежная сфера и технология.
A new, strengthened internal control framework has been implemented, outlining the different roles and accountabilities in finance, procurement and human resources consistent with Atlas and the new financial regulations. Была создана новая, более совершенная система внутреннего контроля с изложением различных функций и обязанностей в таких областях, как финансы, закупки и людские ресурсы, отвечающие требованиям системы «Атлас» и новым финансовым положениям.
This is the case in sectors such as finance, including insurance, engineering, science and medicine, and in the legal profession. Так обстоит дело в таких секторах, как финансы, включая страхование, техника и технология, наука и медицина, а также юридическая специальность.
14 Significant increase in the number of women in traditionally men's areas of work like architecture, construction, finance and in the area of tourism. 14 Значительный рост числа женщин в традиционно мужских областях занятости, таких как архитектура, строительство, финансы и туризм.
Cooperation with the World Bank was also vital, as finance was an essential component of crisis resolution and long-term peace. Большое значение имеет и сотрудничество с Всемирным банком, поскольку финансы представляют собой существенный компонент разрешения кризисов и установления прочного мира.
At the heart of development problems are three issues which need to be addressed, namely finance, good policies and an enabling international environment. В центре проблем развития лежат три вопроса, требующие решения, а именно: финансы, эффективная политика и благоприятный международный климат.
UNRWA supported 46 community-based organizations, which encouraged women to play a more public role in society, and promoted enhanced management, finance and administration skills among refugee women. БАПОР оказывало поддержку 46 общинным организациям, которые поощряли женщин к этому, чтобы они играли более активную роль в общественной жизни и способствовали развитию у женщин-беженцев навыков в таких областях, как управление, финансы и административная деятельность.
It already had a trade system free of non-tariff restrictions and was continuing its reforms in such areas as tariffs, customs, taxation, banking and finance. В стране уже действует торговая система, в рамках которой не используются нетарифные ограничения, и продолжаются реформы в таких областях, как тарифное и таможенное регулирование, налогообложение, банковское дело и финансы.
First, debt sustainability should be assessed in terms of each country's capacity to raise the finance needed to achieve the millennium development goals. Во-первых, сохранение задолженности на приемлемом уровне следует оценивать в плане возможностей каждой страны мобилизовать финансы, необходимые для достижения целей Декларации тысячелетия в области развития.
One representative suggested that technical cooperation among developing countries be expanded into the areas of trade, investment and finance with a view to strengthening regional and interregional links. Один представитель высказал предложение расширить сферу технического сотрудничества между развивающимися странами с охватом таких областей, как торговля, инвестиции и финансы в целях укрепления региональных и межрегиональных связей.
The Department's subprogramme on public administration, finance and governance is intended to assist Member States in ensuring that their governance systems, financial institutions and administrative processes function effectively by sharing information and providing technical and advisory services. Подпрограмма Департамента «Государственная администрация, государственные финансы и развитие» призвана оказать государствам-членам помощь в обеспечении эффективного функционирования их систем управления, финансовых учреждений и административных процессов посредством обмена информацией и предоставления технических и консультационных услуг.
Working experience no less than 2 years in such spheres: marketing, management, advertising, PR, sales, finance etc. Опыт работы не менее 2-х лет в сферах: маркетинг, менеджмент, реклама, PR, продажи, финансы и т.д.
In such cases, it is critical to take an integrated approach to such areas as corporate finance, restructuring, bankruptcy and taxation. В этом случае крайне важно применять комплексные методы в таких областях, как корпоративные финансы, реструктуризация, банкротство и налогообложение.