Английский - русский
Перевод слова Finance
Вариант перевода Финансы

Примеры в контексте "Finance - Финансы"

Примеры: Finance - Финансы
finance, credit and insurance финансы, кредит, страхование
finance, credit and insurance финансы, кредитование, страхование
Commerce, clerical education and finance Торговля, религиозное образование и финансы
(b) Macroeconomics and finance; Ь) макроэкономика и финансы;
Management, manufacturing, logistics, finance and marketing are all handled from Bayreuth. Менеджмент, логистика, финансы и маркетинг находятся в Байройте.
Hard data shows you finance and benefit from a trafficking ring out of Yanbian. Данные показывают ваши финансы и прибыль от экспорта людей из Янбина.
The role of finance in development and debt sustainability was more critical than ever. В решении вопросов развития и стабильности задолженности финансы играют более важную роль, чем когда бы то ни было.
Modern finance has succeeded in creating a default dynamic of such stupefying complexity that it defies standard approaches to debt workouts. Современные финансы добились создания динамики дефолта такой ошеломляющей сложности, что она устанавливает стандартные подходы к выплате долга.
Behavioral finance is really a combination of psychology and economics, trying to understand the money mistakes people make. Поведенческие финансы - это комбинация психологии и экономики, которая пытается разобраться в ошибках в обращении с деньгами, которые совершают люди.
So we've got these challenges, and what Richard Thaler and I were always fascinated by - take behavioral finance, make it behavioral finance on steroids or behavioral finance 2.0 or behavioral finance in action - flip the challenges into solutions. У нас есть все эти сложности, и нам с Ричардом Талером всегда нравилось то, что можно взять поведенческие финансы и сделать из них поведенческие финансы на стероидах или поведенческие финансы 2.0 или поведенческие финансы в действии, и изменить сложности на решения.
Principal officer with overall responsibility for administration, personnel and finance of the mission; assumes day-to-day management control of the mission. Главный сотрудник отвечает за административную деятельность, персонал и финансы миссии.
The program, in a sense, is an example of behavioral finance on steroids - how we could really use behavioral finance. Эта программа, в каком-то смысле, яркий пример поведенческих финансов или то, как по-настоящему использовать поведенческие финансы.
The G-20, however, has largely focused on re-regulating domestic finance, whereas cross-border finance has been left entirely off its agenda, as if it required no regulation -and indeed as if it were not part of global finance. Однако Большая двадцатка в основном сконцентрировалась на внутренних финансах, в то время как финансы, которые перемещались через границу, были полностью исключены из повестки дня, как будто они не нуждаются в регулировании - и как будто они не являются частью мировых финансов.
It is, therefore, a potential, and, as yet, not quantified, source of finance for the acquisition of arms and related materiel (see section on finance). Поэтому золото является потенциальным (и пока не определенным количественно) источником финансирования для приобретения оружия и смежных материальных средств (см. раздел «Финансы»).
So we've got these challenges, and what Richard Thaler and I were always fascinated by - take behavioral finance, make it behavioral finance on steroids or behavioral finance 2.0 or behavioral finance in action - flip the challenges into solutions. У нас есть все эти сложности, и нам с Ричардом Талером всегда нравилось то, что можно взять поведенческие финансы и сделать из них поведенческие финансы на стероидах или поведенческие финансы 2.0 или поведенческие финансы в действии, и изменить сложности на решения.
Effective and fault-tolerant data communication systems are deployed to support operations in such areas as finance, education, health, taxation and treasury. Для поддержки деятельности в таких областях, как финансы, образование, здравоохранение, налоговые и казначейские службы необходимы эффективные и не чувствительные к сбоям системы обмена данными.
They are also offered training in story telling, media training, network-building, personal development, finance, etc. С ними также проводятся занятия по таким темам, как ораторское мастерство, подготовка по вопросам работы со средствами массовой информации, создание сетей, развитие личности, финансы и т. п.
Money: Stock market tickers and watchlists, personal finance, real estate, investments, currency converter, and more. Финансы: биржевые тикеры и заметки, личные финансы, недвижимость, инвестиции, конвертер валют и многое другое.
The project of Publishing house "Commersant" is intended to those who are interested in business publications (marketing, management, the finance). Проект Издательского дома "Коммерсант" предназначен для интересующихся деловыми изданиями (маркетинг, менеджмент, финансы).
They've got their claws into everything - politics, finance, real estate. Они внедрились везде- политика, финансы, частная собственность.
The ministerial departments responsible for finance, security, defence and territorial administration are alerted and take appropriate steps within their respective spheres of competence. Были оповещены департаменты министерств, отвечающие за финансы, вопросы безопасности, обороны и территориального управления.
Whatever your sphere of interests is (circuit engineering, software engineering or economics and finance), here you will be in the right place. Какой бы ни была сфера Ваших интересов - схемотехника, программирование, экономика или финансы, здесь Вы будете на своем месте.
But, although banking and finance have taken center stage, the EU's constitutional problem refuses to go away. Но, несмотря на то, что на первый план вышли банки и финансы, конституционная проблема ЕС все еще довольно остра.
So in other words, we know most of what we know about regret by the study of finance. К оставшимся сожалениям относятся: финансы, семейные неурядицы не связанные с воспитанием или отношения супругов, здоровье, друзья, духовность и общество.
The remaining regrets pertain to these things: finance, family issues unrelated to romance or parenting, health, friends, spirituality and community. К оставшимся сожалениям относятся: финансы, семейные неурядицы не связанные с воспитанием или отношения супругов, здоровье, друзья, духовность и общество.