| Assessment of patents and projects is done in five categories (legal status, technology, market conditions, finance and strategy). | Оценка патентов и проектов проводится по пяти аспектам (правовой статус, технология, рыночная конъюнктура, финансы и стратегия). |
| Market economy, energy policy transition and finance | Рыночная экономика, переходный этап в осуществлении энергетической политики и финансы |
| The processes concerned are grouped into several categories: human resources, finance, payroll, time and attendance and interfaces. | Соответствующие процедуры сгруппированы по нескольким категориям: людские ресурсы, финансы, начисление заработной платы, учет затрат рабочего времени и посещаемости и интерфейсы. |
| It has permeated politics, economics, finance, science, technology, culture and many other areas. | Она пронизывает политику, экономику, финансы, науку, технологию, культуру и многие другие области. |
| Areas covered include the hospitality sector, banking and finance, and transport. | Сфера деятельности таких предприятий охватывает сектор по обслуживанию туризма, банковское дело и финансы, а также транспорт. |
| The short courses cover general management, computing, accounting and finance, office administration and marketing. | Тематикой кратких курсов являются общие вопросы управления, освоение компьютера, бухгалтерский учёт и финансы, организация работы офиса и маркетинг. |
| The most successful areas where reform has proceeded well are those of finance and public administration. | Наиболее успешно и плодотворно реформы проводятся в таких областях, как финансы и государственное управление. |
| The development of capacities in sectors such as public administration, finance and justice continues to progress albeit at a slow pace. | Хотя и несколько медленными темпами, но продолжаются усилия по развитию потенциала в таких областях, как государственное управление, финансы и правосудие. |
| Substantive interest groups have been established in the areas of finance, human resources management, support services and technology. | Группы основных пользователей были созданы в таких областях, как финансы, управление людскими ресурсами, вспомогательное обслуживание и технология. |
| These other sectors are finance and investment, trade and industry and food and natural resources. | К другим секторам относятся финансы и инвестиции, торговля и промышленность, а также продовольствие и природные ресурсы. |
| These fields include law, operation of public utilities, audit, management, finance and human relations. | Эти области включают право, функционирование общественных служб, бухгалтерскую проверку, управление, финансы и общественное взаимодействие. |
| This consists of four components: finance, trade, investment and technology. | Экономическая глобализация состоит из четырех компонентов: финансы, торговля, инвестиции и технологии. |
| The areas covered were in finance, payroll, personnel, programme management, administration and procurement. | В число охватываемых областей входили финансы, заработная плата, кадры, управление осуществлением программ, администрация и закупки. |
| The fast pace of financial liberalization has de-linked finance from international trade and investment. | Стремительный темп финансовой либерализации обособил финансы от международной торговли и инвестиций. |
| A first category of imbalance is related to the structure of international systems governing development, trade and finance. | Первая группа деформирующих факторов связана со структурой международных систем, регулирующих развитие, торговлю и финансы. |
| These efforts are most noticeable in the areas of international procurement and finance. | Наиболее заметными они были в таких областях, как международные закупки и финансы. |
| Domestic resources, trade, international finance and official development assistance must all be taken into account. | Необходимо принимать во внимание все аспекты - внутренние ресурсы, торговлю, международные финансы и официальную помощь в целях развития. |
| On the adaptation side of the challenge, additional investment and finance will be no less essential. | Что касается адаптации, то здесь дополнительные инвестиции и финансы также будут иметь важное значение. |
| There is no newly emerging Great Power that can assume responsibility for global finance, as there was in 1914. | Сейчас нет новой развивающейся великой державы, которая может взять на себя ответственность за мировые финансы, как это было в 1914 году. |
| Of course, finance and democracy are not twins. | Конечно, финансы и демократия - не близнецы-братья. |
| In that case, finance will no longer be an industry that systematically outpaces the rest of the economy. | В этом случае финансы уже не будут той индустрией, которая систематически опережает остальной сектор экономики. |
| Modern finance has succeeded in creating a default dynamic of such stupefying complexity that it defies standard approaches to debt workouts. | Современные финансы добились создания динамики дефолта такой ошеломляющей сложности, что она устанавливает стандартные подходы к выплате долга. |
| The declaration's action plan is divided into four main areas: relevance, quality, management and finance and cooperation. | Содержащийся в декларации план действий включает четыре основных элемента: актуальность, качество, управление и финансы и сотрудничество. |
| The IMIS project comprises four main elements: finance, human resources, entitlements and payroll. | Проект ИМИС включает четыре основных элемента: финансы; людские ресурсы; ставки и выплаты; ведомости заработной платы. |
| What counts is money and finance, not development or human well-being. | Значение имеют деньги и финансы, а не развитие или благополучие человека. |