The discussions on the foundations of the right to education covered issues in universalizing primary education and ensuring that it was free, in line with the objective set at the World Education Forum in 2000 and the Millennium Development Goal to achieve universal primary education. |
Дискуссии об определении основ права на образование охватывали проблемы, связанные с обеспечением всеобщего бесплатного начального образования в соответствии с задачей, определенной на Всемирном форуме по образованию в 2000 году, и задачей в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия в отношении всеобщего начального образования. |
(c) Entrust the Task Force on Water and Climate, in cooperation with the Bureau, to develop and finalize the publication in the course of 2014 for its launch in early 2015 at the Seventh World Water Forum. |
с) поручить Целевой группе по проблемам воды и климата в сотрудничестве с Президиумом подготовить и доработать публикацию в ходе 2014 года для ее представления в начале 2015 года на седьмом Всемирном форуме по водным ресурсам. |
Reaffirms the Dakar Framework for Action adopted at the World Education Forum, in which commitments were made to achieve a 50 per cent improvement in levels of adult literacy by 2015 and to improve the quality of education; |
З. подтверждает Дакарские рамки действий, принятые на Всемирном форуме по образованию, на котором были взяты обязательства повысить на 50 процентов показатели грамотности взрослого населения к 2015 году и улучшить качество образования; |
(b) World Family Summit +4, on "Lives in the balance: a global mobilization for the achievement of Millennium Development Goals Nos. 4 and 5: ensuring the rights to survival, protection and development", held in Cairo in December 2008; |
Ь) Всемирном саммите по вопросам семьи + 4 по теме «Ставка - жизнь: глобальная мобилизация на достижение целей 4 и 5 Декларации тысячелетия: обеспечение прав на выживание, на защиту и на развитие», состоявшемся в Каире в декабре 2008 года; |
The manager of the Regional Dobson Calibration Centre for South America received training at the World Dobson Calibration Centre in Boulder, Colorado in September/October 2013. Twinning |
Руководитель Регионального калибровочного центра по приборам Добсона в Южной Америке прошел курс обучения во Всемирном центре калибровки по приборам Добсона в Боулдере, штат Колорадо, в сентябре/октябре 2013 года. |
Encourages the active participation of Member States, all relevant entities of the United Nations system, business and private sector representatives and other relevant stakeholders in the Biotechnology World Forum, in accordance with the rules of procedure governing meetings of the United Nations Industrial Development Organization; |
З. рекомендует государствам-членам, всем соответствующим структурам системы Организации Объединенных Наций, представителям деловых кругов и частного сектора и другим заинтересованным сторонам принять активное участие во Всемирном форуме по биотехнологии в соответствии с правилами процедуры совещаний, проводимых Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию; |
Recalling further the declaration adopted in Florence, Italy, on 4 October 2014 at the third United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization World Forum on Culture and Cultural Industries, |
ссылаясь далее на декларацию, принятую 4 октября 2014 года во Флоренции, Италия, на третьем Всемирном форуме по вопросам культуры и индустрий культуры Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, |
UNEP, through its biodiversity arm at the UNEP World Conservation Monitoring Centre (WCMC), has produced a number of assessments focusing on species and ecosystems biodiversity including: |
ЮНЕП через свою структуру, занимающуюся вопросами биоразнообразия во Всемирном центре ЮНЕП мониторинга природоохраны (ВЦМП), подготовила целый ряд оценок, конкретно касающихся различных видов и экосистем биоразнообразия, включая: |
To support the establishment of a temporary secretariat under the authority of the Colombian National Police until a permanent secretariat was chosen at the next World Police Congress; |
Поддержать создание временного исполнительного секретариата, который будет действовать впредь до избрания состава постоянного секретариата на следующем Всемирном конгрессе органов полиции, и поручить эту задачу национальной полиции Колумбии. |
Reports on World Statistics Day by United Nations Radio in all United Nations languages plus Portuguese (UN Radio programmes are regularly broadcast by some 600 radio stations worldwide) |
распространение по радио Организации Объединенных Наций на всех языках Организации Объединенных Наций и на португальском языке информации о Всемирном дне статистики (программы радио Организации Объединенных Наций регулярно транслируются порядка 600 радиостанциями во всем мире) |
The World Plan of Action on Education for Human Rights and Democracy also states that "a key challenge for the future is to enhance the universality of human rights by rooting these rights in different cultural traditions." |
Во Всемирном плане действий в сфере просвещения по вопросам прав человека и демократии также указано, что "основополагающей задачей на будущее является повсеместное внедрение прав человека путем укоренения этих прав в различных культурных традициях". |
Implementing the Dakar Framework for Action for Education for All, adopted at the World Education Forum in April 2000, promoting human rights education and preparing a draft action plan for a United Nations Literacy Decade; |
воплощение в жизнь Рамок для осуществления действий в целях обеспечения образования для всех, принятых на Всемирном форуме по вопросам образования в Дакаре в апреле 2000 года, поощрение образования по правам человека и подготовка проекта плана действий на Десятилетие грамотности Организации Объединенных Наций; |
I am talking about world chaos. |
Я говорю о всемирном хаосе. |
In order to raise awareness of the Convention and World Day to Combat Desertification amongst NGOs and local communities, and to enhance NGO capacity in the field of implementation of the Convention, the Secretariat is assisting the following NGO activities: |
С целью повышения степени информированности о Конвенции и Всемирном дне борьбы с опустыниванием и засухой среди НПО и местных общин, а также наращивания потенциала НПО в области осуществления Конвенции секретариат оказывает содействие следующим видам деятельности НПО: |
(c) To make recommendations that could contribute to the realization of the Millennium Development Goals, and in particular of development goals 2 and 3, and of the goals of the Education for All initiative agreed upon at the World Education Forum; |
с) выносить рекомендации, которые могли бы способствовать достижению сформулированных в Декларации тысячелетия целей развития, в частности целей 2 и 3, а также целей инициативы "Образование для всех", согласованной на Всемирном форуме по вопросам образования; |
But just as our predecessors saw hope in the midst of despair, so we now face the task of building a new and better world. |
Треть государств, представленных в Генеральной Ассамблее, потеряли своих граждан в результате трагедии во Всемирном торговом центре. |
I would like to visit the viewing points of the three main skyscrapers of the Shanghai district Pudong: TV tower, world finance center and skyscraper Jin Mao. |
Я хотел побывать на смотровых площадках З главных высоток шанхайского района Пудун: телебашне, всемирном финансовом центре и небоскрёбе Цзинь Мао. |
WSSP was launched as a response to the need to create a harmonized coherent world effort in research, development and marketing of renewable sources of energy and their technologies. |
Осуществление процесса Всемирной встречи на высшем уровне в интересах использования солнечной энергии стало ответом на необходимость обеспечения согласованной и последовательной деятельности во всемирном масштабе по разработке, освоению и внедрению возобновляемых источников энергии и соответствующих технологий. |
However, as The Global Gender Gap Report 2006 produced by the World Economic Forum notes: "No country has yet managed to eliminate the gender gap." |
В то же время во Всемирном докладе о разнице в положении мужчин и женщин за 2006 год, подготовленном Всемирным экономическим форумом, говорится о том, что «ни одной стране пока еще не удалось ликвидировать разницу в положении мужчин и женщин». |
Trained interpreter and translator of French and English; worked as a volunteer interpreter with the All Africa Conference of Churches (AACC) and World Council of Churches (WCC) |
Квалифицированный устный и письменный переводчик французского и английского языков; на добровольной основе работала в качестве устного переводчика на Всеафриканской конференции церквей (ААКК) и во Всемирном совете церквей (ВСЦ) |
We will spare no effort to join in solidarity with the decisions adopted by this world forum and to participate in the actions to be undertaken, because support for the international community in its fight against terrorism must be unanimous and unlimited. |
Мы не пожалеем сил для выполнения в духе солидарности решений, принятых на этом всемирном форуме, и будем всецело участвовать в действиях, которые будут предприниматься, ибо поддержка международного сообщества в его борьбе против терроризма должна быть единодушной и безграничной. |
The Bureau of International Recycling (BIR) speaks as the unified voice of the international recycling industry on a world level, promoting free-trade in non-hazardous recyclables and the increased usage of recycled goods. |
Бюро международного объединения предприятий по рециклизации (БМР) выступает в качестве представителя международного объединения предприятий по рециклизации на всемирном уровне, способствует развитию свободной торговли неопасными рециркулируемыми материалами и способствует расширению масштабов использования продуктов рециклизации. |
Launch and presentation at the Seventh World Water Forum |
Презентация на седьмом Всемирном водном форуме |
At the World Council of Churches. |
Во всемирном совете церквей. |
Women's World Forum, Barcelona |
Всемирном форуме женщин в Барселоне; |