Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирном

Примеры в контексте "World - Всемирном"

Примеры: World - Всемирном
(a) Welcomed the report by the Secretary-General on World Statistics Day, and thanked the United Nations Statistics Division for the global consultation conducted in September 2013; а) с удовлетворением приняла к сведению доклад Генерального секретаря о Всемирном дне статистики и выразила Статистическому отделу Организации Объединенных Наций признательность за проведение в сентябре 2013 года глобальных консультаций;
This is in keeping with the Resolution "Unions For Women, Women for Unions" adopted by the ICFTU's 18th World Congress (December, 2004). Это будет отвечать положениям резолюции «Профсоюзы для женщин, женщины для профсоюзов», принятой Международной конфедерацией свободных профсоюзов на восемнадцатом Всемирном конгрессе (декабрь, 2004 год).
The Dakar World Education Forum, the Education for All initiative and the many follow-up efforts launched in their wake reconfirmed the importance of education for all as an international priority. На Всемирном форуме по вопросам образования, проведенном в Дакаре, в рамках инициативы «Образование для всех» и многочисленных последующих мер подтверждается важность образования для всех в качестве международной приоритетной задачи.
He informed the Preparatory Committee that at the next IRU World Congress in 1996 in Budapest, these questions will be addressed and the Preparatory Committee kept informed on the conclusions. Он проинформировал Подготовительный комитет о том, что указанные вопросы будут рассмотрены на следующем Всемирном конгрессе МСАТ, который состоится в Будапеште в 1996 году, и что его итоги будут сообщены Подготовительному комитету.
The WHO session at the World Water Forum was programmed around health economics of water interventions for health and the effectiveness of water interventions for the control of malaria. Сессия ВОЗ на Всемирном форуме по водным ресурсам была спланирована вокруг вопросов, касающихся экономики здравоохранения, с точки зрения водных мероприятий в целях обеспечения охраны здоровья и повышения эффективности водных мероприятий для борьбы с малярией.
Former United Nations Secretary-General, Kofi Annan, launched the Global Compact initiative at the World Economic Forum in Davos on 31 January 1999, stating as follows: Начало инициативе по заключению "Глобального договора" положил бывший Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Кофи Аннан, который, выступая на Всемирном экономическом форуме в Давосе 31 января 1999 года, сказал следующее:
World disaster reduction campaigns are organized each year by the IDNDR secretariat in order to promote worldwide awareness on specific issues and themes related to disaster reduction. Секретариат МДУОСБ ежегодно организует всемирные кампании за уменьшение опасности стихийных бедствий в целях повышения информированности о конкретных вопросах и темах, касающихся уменьшения опасности стихийных бедствий, во всемирном масштабе.
The Regional Office for Latin America and the Caribbean launched its first State of Latin American and Caribbean Cities 2010 report during the fifth World Urban Forum in March 2010. Региональное отделение для Латинской Америки и Карибского бассейна представило свой первый доклад «Состояние городов Латинской Америки и Карибского бассейна в 2010 году» на пятом Всемирном форуме городов, который состоялся в марте 2010 года.
The US Committee for Refugees and Immigrants in its World Refugee Survey 2002 Country Report on Armenia stated that: Комитет США по делам беженцев в своем докладе о всемирном обзоре положения беженцев за 2002 год - доклад по Армении - заявил:
The 2006 World Business Awards are the first business awards worldwide to recognize the significant role business can and does play in the implementation of the Millennium Development Goals. Присуждение Всемирных премий за предпринимательскую деятельность за 2006 год стало первым случаем вручения наград за предпринимательскую деятельность во всемирном масштабе в целях признания важного вклада деловых кругов, который они могут вносить и вносят в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Northern Water Network was launched at the Third World Water Forum in an effort to build a network among the water community in industrialized countries to exchange experiences, technologies and know-how. На третьем Всемирном форуме по водным ресурсам в попытке создания сети водохозяйственных служб промышленно развитых стран для обмена опытом, технологиями и ноу-хау была учреждена Сеть по водным ресурсам стран Севера.
One was to comment on the speech made by the United Nations Secretary-General to the World Economic Forum, and another was to analyse the annual report of the Secretary-General. Один из них был посвящен подготовке замечаний по выступлению Генерального секретаря Организации Объединенных Наций на Всемирном экономическом форуме, а другой - анализу ежегодного доклада Генерального секретаря.
The Committee draws the attention of the State party to the recommendations of the Dakar Framework for Action, especially the Regional Framework for Action for Europe and North America, adopted at the World Education Forum in April 2000. Комитет обращает внимание государства-участника на рекомендации Дакарских рамок действий, в частности на Региональные рамки действий для Европы и Северной Америки, принятые на Всемирном форуме по образованию в апреле 2000 года.
The International Monetary Financial Committee, for the first time, stressed the importance of the commitments made at the World Education Forum, held in Dakar from 26 to 28 April 2000, and in particular, those on education for girls and women. "20. Международный валютный и финансовый комитет впервые подчеркнул важность обязательств, взятых на Всемирном форуме по вопросам образования, проходившем в Дакаре 26-28 апреля 2000 года, и, в частности, обязательств в области образования девочек и женщин.
The Federation took part in the Third World Forum on Human Rights, held in Nantes, France, in 2008, which was a commemoration of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. Федерация приняла участие в третьем Всемирном форуме по правам человека, состоявшемся в Нанте, Франция, в 2008 году, который был посвящен шестидесятой годовщине Всеобщей декларации прав человека.
In 2005, UNODC launched an investigation into the value of illicit drug markets and the development of a global illicit drug index, which was presented in World Drug Report 2005, published in June 2005. В 2005 году ЮНОДК начало исследование объема рынков запрещенных наркотиков и разработку глобального индекса запрещенных наркотиков, представленного во Всемирном докладе о наркотиках за 2005 год, который был выпущен в июне 2005 года.
During the intelligent transport systems ministerial round table at the nineteenth ITS World Congress, held in Vienna in 2012, ECE further advocated the role of intelligent transport systems in ensuring safer, more efficient and more environmentally friendly mobility. Во время министерского круглого стола по интеллектуальным транспортным системам на девятнадцатом Всемирном конгрессе по интеллектуальным транспортным системам, который состоялся в Вене в 2012 году, ЕЭК особо подчеркивала роль интеллектуальных транспортных систем в обеспечении более безопасных, более экономичных и более экологичных средств передвижения.
Moreover, the World Investment Forum also attracted 13 African ministers who took part in the ministerial round table on the new generation of investment policies, as well as representatives from African countries who participated in one of the Forum's 15 events. Более того, на Всемирном инвестиционном форуме присутствовали также 13 министров африканских стран, которые приняли участие в совещании министров за круглым столом, посвященном инвестиционной политике нового поколения, а также представители африканских стран, принявшие участие в одном из 15 организованных в рамках форума мероприятий.
The analytical work of UNCTAD also provided an important basis for intergovernmental deliberations and consensus-building, for example at the World Investment Forum, the UNCTAD Debt Management Conference, the United Nations Conference on Sustainable Development and the working groups of the Group of 20, among others. Аналитическая работа ЮНКТАД также обеспечивала важную основу для обсуждений на межправительственном уровне и формирования консенсуса, например на Всемирном инвестиционном форуме, Конференции ЮНКТАД по вопросам управления задолженностью, Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию и в ходе заседания рабочих групп Группы 20.
On 13 August 2011, in Oslo, the Special Rapporteur on freedom of religion or belief spoke at the triennial World Humanist Congress and took part in a day-long workshop on the role of supranational bodies in building peace. тринадцатого августа 2011 года в Осло специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений выступил на проходящем раз в три года Всемирном гуманистическом конгрессе и принял участие в однодневном семинаре-практикуме, посвященном роли наднациональных органов в миротворчестве;
Ms. Officer (Coordinator for the Disability and Rehabilitation Team of WHO) said that the World report on disability took account of surviving victims' relatives and carers, but not of dead victims' families. Г-жа Оффисер (Координатор Группы Всемирной организации здравоохранения по инвалидности и реабилитации) говорит, что во Всемирном докладе об инвалидности все же приняты в расчет родные и близкие выживших жертв; однако это не так в случае родственников скончавшихся жертв.
The United Nations Girls' Education Initiative, launched in 2000 at the World Education Forum, continues to play a significant role in keeping the spotlight on the education of the girl child. Инициатива Организации Объединенных Наций по вопросам образования для девочек, провозглашенная в 2000 году на Всемирном форуме по образованию, продолжает играть важную роль, привлекая внимание к вопросам образования девочек младшего возраста.
The Forum recommends the full participation of indigenous peoples at the upcoming World Water Forum to be held in Mexico City in 2006, and the inclusion of indigenous rights and perspectives on water in that conference. Форум рекомендует обеспечить полноправное участие коренных народов во Всемирном форуме по водным ресурсам, который состоится в Мехико в 2006 году, и сделать особый упор в ходе этой конференции на включение в повестку дня вопроса о правах коренных народов на водные ресурсы и имеющихся у них перспективах.
Presentation of artwork depicting artistic performances as a symbol of reconciliation, diversity and cultural dialogue, signed by celebrities of various nationalities, including Mr. Kofi ANNAN, Secretary-General of the United Nations, during the World Education Forum held in Dakar in April 2000 Представление художественного полотна, символизирующего примирение, многообразие и диалог культур, уже подписанного видными деятелями различных национальностей, в том числе Кофи Аннаном, Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, на Всемирном форуме по вопросам образования, который состоялся в апреле 2000 года в Дакаре.
In El Salvador, it supported the Central American Water Forum, which conducted a general evaluation and analysis of the progress of the Action Plan for Integrated Water Management in the Central American Isthmus and the commitments taken on by the region during the Third World Water Forum. В Сальвадоре ПРООН оказывала поддержку Центральноамериканскому форуму по водным ресурсам, на котором была проведена общая оценка и анализ хода осуществления Плана действий по обеспечению комплексного использования водных ресурсов на Центральноамериканском перешейке, а также выполнение обязательств, принятых регионом на третьем Всемирном форуме по водным ресурсам.