Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирном

Примеры в контексте "World - Всемирном"

Примеры: World - Всемирном
The organization also observed the annual World Day for Decent Work in support of ILO efforts to realize the concept of decent work in CIS countries. Организация также приняла участие в ежегодном Всемирном дне борьбы за достойный труд в целях поддержки усилий МОТ по внедрению концепции достойного труда в странах СНГ.
Good practices to ensure equitable access to water and sanitation in the pan-European region were published and launched at the sixth World Water Forum in Marseille, France, in March 2012. На шестом Всемирном водном форуме в Марселе, Франция, в марте 2012 года был представлен и принят документ с примерами надлежащей практики в области обеспечения справедливого доступа к воде и санитарии в общеевропейском контексте.
At the next World Export Development Forum (2013), ITC will bring together public and private sector stakeholders to foster small and medium enterprises integration into global value chains. На следующем Всемирном форуме по вопросам развития экспорта в 2013 году Центр международной торговли намерен собрать вместе заинтересованные стороны от государственного и частного секторов, чтобы стимулировать включение малых и средних предприятий в глобальные стоимостные цепи.
She emphasized the importance that she attached to the deliberations of the World Urban Forum, which provided advice to the Executive Director of UN-Habitat who, in turn, could advise the Governing Council. Она подчеркнула, что придает обсуждениям на Всемирном форуме городов большое значение, поскольку они являются источником рекомендаций Директору-исполнителю ООН-Хабитат, которая, в свою очередь, сможет консультировать Совет управляющих.
Since groundwaters would be one of the major issues to be discussed at the Fourth World Water Forum in Mexico in 2006, it was a challenge to the Commission to respond quickly in order to keep apace with a rapidly developing field. Поскольку проблема грунтовых вод станет одной из важных проблем, которые будут обсуждаться в Мексике в 2006 году на четвертом Всемирном форуме по водным ресурсам, перед Комиссией стоит задача быстрого реагирования, с тем чтобы не отстать в этой области, развивающейся быстрыми темпами.
From 16 to 19 May 2004, the Special Rapporteur took part in the first World Forum on Human Rights, organized at the initiative of UNESCO in Nantes, France. С 16 по 19 мая 2004 года Специальный докладчик участвовал в первом Всемирном форуме по правам человека, организованном по инициативе ЮНЕСКО в Нанте, Франция.
As they grow older, their opportunities expand and as young women, they are able to take positions of responsibility on their National Board and on the WAGGGS World Board. По мере взросления их возможности расширяются и, будучи молодыми женщинами, они способны занимать ответственные должности в их национальном совете и во Всемирном совете ВАДГС.
In 1999, the Republic of Tajikistan submitted the National Report on Education for All (EFA) at the World Education Forum in Dakar (Senegal). В 1999 году Республика Таджикистан представила Национальный отчет по Образованию Для Всех (ОДВ) на Всемирном Форуме по образованию в Дакаре (Сенегал).
The conclusions and recommendations arising from this conference were presented at the Second World Water Forum and at the Ministerial Conference on Water in The Hague in March 2000. Выводы и рекомендации данного совещания были представлены на втором Всемирном водном форуме и на Конференции министров по проблемам воды, состоявшихся в Гааге в марте 2000 года.
Taking note of the Ministerial Declaration adopted at the third World Water Forum on 23 March 2003, принимая во внимание Декларацию министров, принятую на третьем Всемирном форуме по водным ресурсам 23 марта 2003 года,
Singapore was pleased that, compared to many countries in Asia or Europe, it had a low prevalence of drug abuse, according to the 2005 United Nations World Drug Report. Сингапур с удовлетворением отмечает, что по сравнению со многими странами Азии и Европы в нем, как отмечается во Всемирном докладе Организации Объединенных Наций о наркотиках за 2005 год, наблюдается низкий уровень злоупотребления наркотическими средствами.
We share the concern expressed in the "World Youth Report 2005" about the advance of HIV/AIDS and its particular impact, especially among our young women. Мы разделяем обеспокоенность, выраженную во «Всемирном докладе по вопросам молодежи, 2005 год» в связи с распространением ВИЧ/СПИДа и его особенно негативным воздействием на молодых женщин.
However, as rightly pointed out by the WHO World report on road traffic injury prevention, road traffic injuries can largely be prevented and controlled through rational analysis and counter-measures. Вместе с тем, как справедливо отмечено во Всемирном докладе ВОЗ о предотвращении дорожно-транспортного травматизма, травмы на дорогах могут быть в значительной мере предотвращены и поставлены под контроль посредством рационального анализа и надлежащих контрмер.
The World Atlas of Great Apes and Their Conservation, the cold-water coral reefs assessment and the biodiversity indicators for national use report have been featured in major global media outlets. В ведущих глобальных средствах массовой информации фигурировала информация о «Всемирном атласе высших приматов и их сохранении» , оценке холодноводных коралловых рифов и докладе о показателях биологического разнообразия, предназначенных для национальных нужд .
In the concluding recommendations of his World Youth Report 2005, the Secretary-General stated that young people should be seen as essential partners for building a society of the future. В заключительных рекомендациях, содержащихся во Всемирном докладе по вопросам молодежи за 2005 год Генеральный секретарь заявил, что к молодым людям необходимо относится как к главным партнерам в процессе строительства общества будущего.
We take note of the support provided by the Agency to 75 students from 33 countries to attend the first Summer Institute of the World Nuclear University. Мы принимаем к сведению поддержку, которую Агентство оказывает 75 студентам из 33 стран, с тем чтобы они смогли посетить летний институт при Всемирном университете ядерных исследований.
Similarly, the thirtieth anniversary of the World Heritage Convention afforded an opportunity to identify future paths that will be explored, in particular the scope for strong partnerships between the public and private sectors and civil society. Кроме того, празднование тридцатой годовщины Конвенции о всемирном наследии дало возможность определить будущие направления, которые будут изучены, в частности масштабы прочных партнерских отношений между государственным и частным секторами и гражданским обществом.
The Committee was informed that the Global Compact was first introduced by the Secretary-General as a call to action to the international business community at the World Economic Forum held in Davos, Switzerland, in January 1999. Комитет был информирован о том, что идея Глобального договора впервые была выдвинута Генеральным секретарем в качестве призыва к принятию действий международными деловыми кругами на Всемирном экономическом форуме в Давосе, Швейцария, в январе 1999 года.
The report, which identifies major gaps in knowledge and corresponding research needs, was presented at the XXI IUFRO World Congress in Kuala Lumpur, Malaysia, in August 2000. Этот доклад, в котором скрываются серьезные пробелы в знаниях и определяются соответствующие потребности в проведении исследований, был представлен на XXI Всемирном конгрессе МСНИЛО в Куала-Лумпуре, Малайзия, в августе 2000 года.
Having attended the first World Congress of Esperanto (Boulogne-sur-Mer, France, in 1905), he became vice-president of the Société pour la propagation de l'Espéranto (now known as Espéranto-France) and was interested in the international organization of the Esperanto movement. В 1905 году принял участие в I всемирном конгрессе эсперантистов, проходившем в Булонь-сюр-Мер, после чего стал вице-президентом «Общества пропаганды эсперанто» (фр. Société pour la propagation de l'Espéranto, ныне - Espéranto-France) и проявлял большой интерес к международному эсперанто-движению.
She is the founder and leader of Ciudad Saludable, a non-profit environmental health organisation based in Lima, Peru, and a Schwab Foundation fellow of the World Economic Forum. Является основателем и главой некоммерческой организации по защите окружающей среды, базирующейся в Лиме, Перу, а также представителем Фонда социального предпринимательства Шваба на Всемирном экономическом форуме.
He spoke at the Econometric Society World Congress in London on August 20, 2005 and at the Nobel Centennial Symposium in 2001 on Behavioral and Experimental Economics. Он выступил от Эконометрического общества на Всемирном конгрессе в Лондоне 20 августа 2005 года, и в Нобелевском симпозиуме Centennial в 2001 по поведенческой и экспериментальной экономике.
Milan Sarkar, proutowski activist from Banglore, appeared at the World Peace Congress organized in Bangalore, India (27 February - 1 March 2009). Милан Саркар, proutowski активиста из Бангалоре, появились на Всемирном конгрессе мира организовал в Бангалоре, Индия (27 февраля - 1 марта 2009 года).
After meeting Scott Meredith at the 1947 World Science Fiction Convention, he began working as a first reader for the new Scott Meredith Literary Agency, where he also served as office manager. После встречи со Скоттом Мередитом в 1947 году на Всемирном конвенте научной фантастики, дель Рей начал работать в качестве читателя литературного агентства Скотт Мередит, где он также занимал должность офис-менеджера.
The World Population Plan of Action calls for a comprehensive review and appraisal of progress made towards achieving its goals and recommendations, to be undertaken every five years by the United Nations system. Во Всемирном плане действий в области народонаселения к системе Организации Объединенных Наций обращен призыв проводить каждые пять лет комплексный обзор и оценку прогресса в деле выполнения содержащихся в нем задач и рекомендаций.