Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирном

Примеры в контексте "World - Всемирном"

Примеры: World - Всемирном
At the sixteenth World Meteorological Congress, held from 16 May to 3 June 2011, the need was acknowledged for a coordinated effort by embers of WMO to address the observing and service requirements for protecting against the global hazards of space weather. На шестнадцатом Всемирном метеорологическом конгрессе, проходившем с 16 мая по 3 июня 2011 года, была отмечена необходимость координации усилий членов ВМО в области потребностей в наблюдении и предоставлении услуг с целью обеспечения защиты от глобальных угроз, связанных с космической погодой.
All these concerns were expressed at the World Festival of Youth and Students, a momentous event held last December in South Africa, with over 15,000 young people from 136 nations attending. Все эти соображения были высказаны на Всемирном фестивале молодежи и студентов, важном мероприятии, которое прошло в декабре прошлого года в Южной Африке и в котором приняли участие более 15000 молодых людей из 136 стран.
A few months previously, in late 1999, a speech by the Secretary-General at the World Economic Forum had marked the birth of the United Nations Global Compact. За несколько месяцев до этого, в конце 1999 года, Генеральный секретарь выступил на Всемирном экономическом форуме с речью, ознаменовавшей заключение Глобального договора Организации Объединенных Наций.
Reaffirming the commitments made at the World Education Forum to reach the six Education for All goals, вновь подтверждая взятые на Всемирном форуме по образованию обязательства в отношении достижения шести целей плана действий «Образование для всех»,
The World Report on Child Injury Prevention (2008) identified injury as a major public health problem, responsible for about 950,000 deaths of children under the age of 18 years. Во Всемирном докладе о профилактике детского травматизма (2008 год) травматизм определяется как одна из самых серьезных проблем государственного здравоохранения, в результате которой ежегодно в мире гибнет около 950000 детей до 18 лет.
At the time of the programme's creation, the experience of Nepal in community-based forest management experience was noted at the 1978 World Forestry Congress, held in Jakarta. С самого начала опыт Непала в области общинного лесоводства был отмечен на состоявшемся в 1978 году в Джакарте Всемирном конгрессе по вопросам лесного хозяйства.
While that was an improvement, it was still far from the target set at the 1996 World Food Summit of halving the number of hungry people by 2025. Хотя этот показатель улучшился, он все еще далек от задачи сокращения вдвое числа голодающих к 2025 году, которая была поставлена в 1996 году на Всемирном саммите по вопросам продовольствия.
According to the estimates contained in the UNODC World Drug Report 2008, the average past-year prevalence for opioid use in South Asia was 0.4 per cent in 2006. Согласно оценкам, содержащимся в подготовленном ЮНОДК Всемирном докладе о наркотиках за 2008 год, средний показатель распространенности употребления опиоидов в Южной Азии за прошлый год составил в 2006 году 0,4 процента.
The World Youth Forum brought together 400 youth and their leaders from over 40 countries to share best practices centred around youth-led projects and programmes in improving the living environment. На Всемирном молодежном форуме собрались 400 представителей молодежи и их лидеры более чем из 40 стран с целью обменяться передовыми методами осуществления молодежных проектов и программ в интересах улучшения их условий жизни.
The conference objectives included advancing the development of national plans of action, planning the implementation of the recommendations of the World Report on Road Traffic Injury Prevention, and addressing how to mobilize resources. Задачи Конференции заключались в том, чтобы обеспечить дальнейшую разработку национальных планов действий, планирование работы по осуществлению рекомендаций, содержащихся во «Всемирном докладе о предотвращении дорожно-транспортного травматизма», и рассмотрение возможностей по мобилизации ресурсов.
Rental of exhibition booths at the GEF IW Conference and at the Fourth World Water Forum Аренда выставочных стендов на Конференции ГЭФ по МВ и на четвертом Всемирном форуме по водам
She re-emphasized her determination to work on the implementation of the resolutions adopted by the Governing Council, with its continued support, and stressed the commitment of UN-Habitat commitment to keeping the promise made at the third World Urban Forum to turn ideas into action. Директор-исполнитель вновь подчеркнула свою решимость работать в направлении осуществления резолюций, принятых Советом управляющих, при его постоянной поддержке и напомнила о том, что ООН-Хабитат обязался выполнить принятое на третьем Всемирном форуме городов обещание претворить идеи в действия.
On 10 September 2004, Nancy Roof, our main representative, was an invited speaker at the World Culture Open, a non-profit organization, which held its inaugural Conference at the United Nations Headquarters in New York. 10 сентября 2004 года наш главный представитель Нэнси Руф получила приглашение выступить на Открытом всемирном форуме по вопросам культуры (неправительственная организация), которая провела свою первую конференцию в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
UNICEF Deputy Executive Director Kul Gautam's speech at the third World Congress on Child and Youth Health on 11 May 2003. выступление заместителя Директора-исполнителя ЮНИСЕФ Кула Гаутама на третьем Всемирном конгрессе по вопросам здоровья детей и молодежи 11 мая 2003 года;
For example, the UNEP World Conservation Monitoring Centre has developed a number of maps in order to assist assessing marine biodiversity distribution as well as the current extent and coverage of a number of area-based management tools, such as marine protected areas and fisheries closures. Например, во Всемирном центре мониторинга природоохраны ЮНЕП разработан ряд карт для целей содействия проведению оценки распределения морского биоразнообразия, а также нынешнего распространения и охвата ряда зонально привязанных инструментов хозяйствования, как то охраняемые районы моря и зоны запрета на промысел.
In closing, she invited representatives to attend the fourth World Urban Forum, to be held in Nanjing in October 2008, which would focus on the theme of harmonious urbanization and explore issues related to the sustainable development of human settlements and climate change. В заключение она призвала представителей принять участие во Всемирном форуме городов, который состоится в Нанкине в октябре 2008 года и будет посвящен вопросам гармоничной урбанизации и изучению проблем, связанных с устойчивым развитием населенных пунктов и изменением климата.
The UNESCO World Report, launched in October 2009, provided a coherent vision of how cultural diversity was beneficial to the action of the international community and to achieving the Millennium Development Goals (MDGs). В выпущенном в октябре 2009 года Всемирном докладе ЮНЕСКО представлена согласованная картина того, как культурное разнообразие способствует успеху действий международного сообщества и достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
Pointing to some of the broad trends cited in the UNODC World Drug Report, he said that Mexico was engaged in an all-out struggle against criminal organizations, while seeking to protect the country's young people from the scourge of drug abuse. Кратко остановившись на некоторых важных тенденциях, отмеченных во Всемирном докладе по наркотикам ЮНОДК, оратор заявляет, что Мексика встала на путь беспощадной борьбы с преступными организациями, уделяя при этом большое внимание защите молодежи своей страны от бедствия, которым является наркомания.
NACDL has remained an active participant in WCADP meetings and programs since our significant participation and presentations at the Second World Congress Against the Death Penalty in Montreal Canada 6-10 October 2004. НААУД остается активным участником совещаний и программ ВКПСК, начиная с активного участия и выступлений на втором Всемирном конгрессе против смертной казни в Монреале, Канада, 6 - 10 октября 2004 года.
It also built on a previous study visit to Cambodia in October 2004, during which the Special Rapporteur participated in World Habitat Day on 4 October at the invitation of the municipality of Phnom Penh. Специальный докладчик опирался также на итоги предыдущей ознакомительной поездки в Камбоджу в октябре 2004 года, в ходе которой он по приглашению муниципалитета Пномпеня принял 4 октября участие во Всемирном дне населенных пунктов.
The issue will be reviewed at the World Water Forum to be held in Mexico in March 2006 Этот вопрос будет вновь рассмотрен на Всемирном водном форуме, который состоится в Мехико в марте 2006 года.
These, together with UNCTAD's most recent investment advisory publications, were largely disseminated at the main events organized by the division in 2008, including the World Investment Forum. Эти брошюры вместе с последними публикациями ЮНКТАД, посвященными консультативным услугам в области инвестиций, распространялись главным образом на основных мероприятиях, проводившихся отделом в 2008 году, в том числе на Всемирном инвестиционном форуме.
As the co-coordinator of one of the themes at the fifth World Water Forum, UNEP will influence the strategic direction of the discussions. В качестве координатора одной из тем, рассматриваемых на пятом Всемирном форуме по водным ресурсам, ЮНЕП будет оказывать влияние на стратегический ход обсуждений.
On 7 November 2008, he gave a speech on the topic of the World Court of Human Rights at the annual meeting of the German Society of the United Nations, Berlin. 7 ноября 2008 года он выступил с речью о всемирном суде по правам человека на ежегодном заседании Германского общества содействия Организации Объединенных Наций в Берлине.
At the twenty-third World Congress of the International Union of Forest Research Organizations, held in Seoul in August 2010, the Process hosted two technical sessions on reporting on the sustainability of temperate and boreal forests using criteria and indicators. На двадцать третьем Всемирном конгрессе Международного союза научно-исследовательских лесоводческих организаций, состоявшемся в августе 2010 года в Сеуле, участники Процесса организовали два технических совещания, посвященных отчетности об экологической устойчивости лесопользования в умеренном и субарктическом поясах с применением соответствующих критериев и показателей.